- Către mai marele cântăreţilor. De cântat pe instrumente cu corzi. Un psalm. O cântare.
- 1
- [A karmesternek: húros hangszerre. Zsoltárének.]
- Az éneklőmesternek, hangszerekkel; zsoltár; ének.
- God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
- Dumnezeu să aibă milă de noi şi să ne binecuvânteze, să facă să lumineze peste noi faţa Lui, (Oprire)
- To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song.
- 2
- Könyörüljön rajtunk az Isten, és áldjon meg minket, ragyogtassa ránk az arcát! [Szela]
- Az Isten könyörüljön rajtunk és áldjon meg minket; világosítsa meg az ő orczáját rajtunk. Szela.
- That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
- ca să se cunoască pe pământ calea Ta, şi printre toate neamurile mântuirea Ta!
- May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, Selah
- 3
- Hogy megismerjék utadat e földön és szabadításodat minden nép között.
- Hogy megismerjék e földön a te útadat, minden nép közt a te szabadításodat.
- Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
- Te laudă popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
- that your way may be known on earth, your saving power among all nations.
- 4
- Magasztaljanak téged a népek, Istenem, magasztaljon téged minden nép!
- Dicsérnek téged a népek, oh Isten, dicsérnek téged a népek mindnyájan.
- O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
- Se bucură neamurile şi se înveselesc; căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire şi povăţuieşti neamurile pe pământ. – (Oprire)
- Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!
- 5
- Örvendezzenek és vigadjanak a nemzetek, mert igazsággal ítéled a népeket, és te igazgatod a nemzeteket e földön. [Szela]
- Örvendnek és vígadnak a nemzetek, mert igazsággal ítéled a népeket, és a nemzeteket e földön te igazgatod. Szela.
- Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
- Te laudă popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
- Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
- 6
- Magasztaljanak téged a népek, Istenem, magasztaljon téged minden nép!
- Dicsérnek téged a népek, oh Isten, dicsérnek téged a népek mindnyájan.
- Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
- Pământul îşi dă roadele; Dumnezeu, Dumnezeul nostru, ne binecuvântă,
- Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!
- 7
- A föld megadta termését, megáld minket Isten, a mi Istenünk.
- A föld megadta az ő gyümölcsét: megáld minket az Isten, a mi Istenünk;
- God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
- Dumnezeu ne binecuvântă, şi toate marginile pământului se tem de El.
- The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us.
- 8
- Megáld minket Isten, és féli őt a föld minden határa!
- [Megáld minket az Isten, és féli őt a földnek minden határa!]
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
- Traducerea Cornilescu
- English Standard Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Május 3
Kétéves:
- I. év: 4Móz 1
- II. év: Jób 25:1-27:23
- Jn 3:1-21
- Zsolt 104:1-23
- Péld 14:20-21
Példabeszéd
Mert akit szeret az ÚR, azt megdorgálja, úgy, mint az apa a fiát, akit kedvel.