- Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al lui David.
- 1
- [A karmesternek: Dávid zsoltára.]
- Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára.
- Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
- Scapă-mă, Doamne, de oamenii cei răi! Păzeşte-mă de oamenii asupritori,
- To the choirmaster. A Psalm of David.
- 2
- Szabadíts meg, URam, a gonosz emberektől, védj meg engem az erőszakos férfiaktól,
- Szabadíts meg engem, Uram, a gonosz embertől; a zsarnok férfitól védj meg engemet!
- Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
- care cugetă lucruri rele în inima lor şi sunt totdeauna gata să aţâţe războiul!
- Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men,
- 3
- akik gonoszt gondolnak szívükben, és mindennap háborúságot keltenek.
- A kik gonoszt gondolnak szívökben, [és] minden nap háborút kezdenek.
- They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
- Ei îşi ascut limba ca un şarpe, au pe buze o otravă de năpârcă. – (Oprire)
- who plan evil things in their heart and stir up wars continually.
- 4
- Nyelvüket élesítik, mint a kígyó, vipera mérge van ajkukon. [Szela]
- Nyelvöket élesítik, mint a kígyó; áspiskígyó mérge van ajkaik alatt. Szela.
- Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
- Păzeşte-mă, Doamne, de mâinile celui rău! Fereşte-mă de oamenii asupritori, care se gândesc să mă doboare!
- They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. Selah
- 5
- Ments meg, URam, a gonoszok kezétől, védj meg engem az erőszakos férfiaktól, akik jártomban el akarnak buktatni.
- Ments meg, oh Uram, a gonosz kezétől; a zsarnok férfitól védj meg engemet! A kik megejteni szándékoznak lépéseimet.
- The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
- Nişte îngâmfaţi îmi întind curse şi laţuri, pun reţele de-a lungul drumului şi îmi întind capcane. – (Oprire)
- Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.
- 6
- Tőrt vetettek nekem titokban a kevélyek, köteleket és hálót terítettek ösvényem szélére, csapdát állítottak nekem! [Szela]
- Tőrt hánytak elém titkon a kevélyek és köteleket; hálót terítettek ösvényem szélére, hurkokat vetettek elém! Szela.
- I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
- Eu zic Domnului: „Tu eşti Dumnezeul meu! Ia aminte, Doamne, la glasul rugăciunilor mele!
- The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
- 7
- Azt mondtam az ÚRnak: Te vagy Istenem! Hallgasd meg, URam, könyörgésem hangját!
- Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát!
- O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
- Doamne Dumnezeule, tăria mântuirii mele, Tu-mi acoperi capul în ziua luptei.”
- I say to the LORD, You are my God; give ear to the voice of my pleas for mercy, O LORD!
- 8
- Én URam Istenem, erős szabadítóm, te oltalmazod fejemet a háborúság napján!
- Én Uram, Istenem, szabadításom ereje: fedezd be fejemet a háború napján!
- Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
- Nu împlini, Doamne, dorinţele celui rău, nu lăsa să-i izbutească planurile, ca să nu se fălească! – (Oprire)
- O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
- 9
- Ne add meg, URam, amit a gonosz kíván, rossz szándékát ne hagyd beteljesülni, mert fölfuvalkodik! [Szela]
- Ne add meg Uram, a mit a gonosz kíván; rossz szándékát ne segítsd elő, mert felfuvalkodik! Szela.
- As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
- Asupra capului celor ce mă înconjoară să cadă nelegiuirea buzelor lor!
- Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot, or they will be exalted! Selah
- 10
- A körülöttem ólálkodók fejét borítsa el saját ajkuk átka.
- A körültem ólálkodóknak fejét borítsa be ajkaiknak átka.
- Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
- Cărbuni aprinşi să cadă peste ei! În foc să fie aruncaţi, în adâncuri, de unde să nu se mai scoale!
- As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!
- 11
- Hulljon rájuk izzó parázs; vesd őket tűzbe és verembe, hogy föl ne kelhessenek!
- Eleven szenek hulljanak reájok; tűzbe vesse őket, örvényekbe, fel ne keljenek!
- Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
- Omul cu limba mincinoasă nu se întăreşte pe pământ, şi pe omul asupritor, nenorocirea îl paşte şi-l duce la pierzare.
- Let burning coals fall upon them! Let them be cast into fire, into miry pits, no more to rise!
- 12
- A rágalmazó ne maradjon meg a földön, a zsarnok embert üldözze a veszedelem, amíg össze nem esik.
- A nyelves ember meg ne maradjon e földön; a zsarnok embert űzze a veszedelem, míg nyaka szakad.
- I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
- Ştiu că Domnul face dreptate celui asuprit, dreptate, celor lipsiţi.
- Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
- 13
- Tudom, hogy az ÚR fölkarolja a szegények ügyét, a nyomorultak jogát.
- Tudom, hogy felfogja az Úr a szegények ügyét, a nyomorultaknak jogát.
- Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
- Da, cei neprihăniţi vor lăuda Numele Tău, oamenii fără prihană vor locui înaintea Ta.
- I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
- 14
- Csak az igazak magasztalják nevedet, és az igazságosak lakhatnak színed előtt!
- [Csak az igazak magasztalják a te nevedet, [s] orczád előtt lakoznak az igazságosak.]
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
- Traducerea Cornilescu
- English Standard Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Május 3
Kétéves:
- I. év: 4Móz 1
- II. év: Jób 25:1-27:23
- Jn 3:1-21
- Zsolt 104:1-23
- Péld 14:20-21
Példabeszéd
Ne tartsd vissza a jótéteményt azoktól, akiket illet, ha hatalmadban van annak megtétele.