Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Zsoltárok » 6. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
Către mai marele cântăreţilor. De cântat pe instrumente cu corzi. Pe harpa cu opt corzi. Un psalm al lui David. 
1
[A karmesternek: húros hangszerre.] [Dávid zsoltára.]
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára.
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Doamne, nu mă pedepsi cu mânia Ta şi nu mă mustra cu urgia Ta.
To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm of David.
2
URam, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem felindulásodban!
Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Ai milă de mine, Doamne, căci mă ofilesc! Vindecă-mă, Doamne, căci îmi tremură oasele.
O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.
3
Könyörülj rajtam, URam, mert ellankadtam, gyógyíts meg, URam, mert csontomig hat a rettegés!
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
Sufletul mi-e îngrozit de tot; şi Tu, Doamne, până când vei zăbovi să Te înduri de mine?
Be gracious to me, O LORD, for I am languishing; heal me, O LORD, for my bones are troubled.
4
Lelkem is igen retteg, és te, ó, URam, meddig maradsz távol?
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Întoarce-Te, Doamne, izbăveşte-mi sufletul! Mântuieşte-mă, pentru îndurarea Ta!
My soul also is greatly troubled. But you, O LORD—how long?
5
Térj vissza, URam, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért.
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Căci cel ce moare nu-şi mai aduce aminte de Tine; şi cine Te va lăuda în Locuinţa morţilor?
Turn, O LORD, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.
6
Mert nem emlékeznek meg rólad a halálban, kicsoda dicsőít téged a Seolban?
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged?
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Nu mai pot gemând! În fiecare noapte îmi stropesc aşternutul şi-mi scald patul în lacrimi.
For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?
7
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könnyhullatással öntöztem ágyamat.
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Mi s-a supt faţa de întristare şi a îmbătrânit din pricina tuturor celor ce mă prigonesc.
I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.
8
Szemem elbágyadt a bánattól, elgyengült sok szorongatóm miatt.
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Depărtaţi-vă de la mine, toţi cei ce faceţi răul! Căci Domnul a auzit glasul plângerii mele!
My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
9
Távozzatok tőlem mind, ti gonosztevők, mert az ÚR meghallgatja sírásom hangját.
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Domnul îmi ascultă cererile şi Domnul îmi primeşte rugăciunea!
Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.
10
Meghallgatta könyörgésemet az ÚR, elfogadja imádságomat az ÚR.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Toţi vrăjmaşii mei vor fi acoperiţi de ruşine şi cuprinşi de spaimă; într-o clipă vor da înapoi, acoperiţi de ruşine.
The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.
11
Megszégyenül és megzavarodik majd minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek egy pillanat alatt.
[Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.]

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • Traducerea Cornilescu
  • English Standard Version
  • « Zsoltárok 5. Fejezet
  • Zsoltárok 7. Fejezet »
www.esv.org

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Nincs bölcsesség, nincs értelem, és nincs tanács, amely megállna az ÚRral szemben.
Péld. 21:30