Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Zsoltárok » 3. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
Un psalm al lui David, făcut cu prilejul fugii lui dinaintea fiului său Absalom 
1
[Dávid zsoltára, amikor fia, Absolon elől menekült.]
Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Doamne, ce mulţi sunt vrăjmaşii mei! Ce mulţime se scoală împotriva mea!
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
2
URam, hogy megsokasodtak ellenségeim! Sokan vannak, akik rám támadnak!
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Cât de mulţi zic despre mine: „Nu mai este scăpare pentru el la Dumnezeu!” (Oprire)
O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
3
Sokan mondják lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél. [Szela]
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Dar, Tu, Doamne, Tu eşti scutul meu, Tu eşti slava mea şi Tu îmi înalţi capul!
many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” Selah
4
De te, ó, URam, pajzsom vagy nekem, dicsőségem, aki fölmagasztalod a fejem.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Eu strig cu glasul meu către Domnul, şi El îmi răspunde din muntele Lui cel sfânt. (Oprire)
But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
5
Fennszóval kiáltok az ÚRhoz, és ő meghallgat engem szent hegyéről. [Szela]
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Mă culc, adorm şi mă deştept iarăşi, căci Domnul este sprijinul meu.
I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah
6
Lefekszem és elalszom, majd fölébredek, mert az ÚR támogat engem.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Nu mă tem de zecile de mii de popoare care mă împresoară din toate părţile.
I lay down and slept; I woke again, for the LORD sustained me.
7
Nem félek sokezernyi néptől sem, amely ellenségesen körülvett engem.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Scoală-Te, Doamne! Scapă-mă, Dumnezeule! Căci Tu baţi peste obraz pe toţi vrăjmaşii mei şi zdrobeşti dinţii celor răi.
I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.
8
Kelj föl, URam, szabadíts meg, Istenem! Mert te vered arcul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetöröd.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted.
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
La Domnul este scăparea: binecuvântarea Ta să fie peste poporul Tău. (Oprire)
Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
9
Az ÚRé a szabadítás. Legyen áldásod népeden!
[Az Úré a szabadítás; [legyen] a te népeden a te áldásod. Szela.]

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • Traducerea Cornilescu
  • English Standard Version
  • « Zsoltárok 2. Fejezet
  • Zsoltárok 4. Fejezet »
www.esv.org

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Legyőzött félelem

Kalauz

Augusztus 8

Egyéves:

  • Ezsd 7:1-8:20
  • 1Kor 4:1-21
  • Zsolt 30:1-12
  • Péld 20:28-30

Kétéves:

  • I. év: Józs 16-17
  • II. év: Jer 25:12-25:38
  • 1Kor 4:1-21
  • Zsolt 30:1-12
  • Péld 20:28-30

Példabeszéd

Mielőtt a hegyek leülepedtek, a halmok előtt születtem.
Péld. 8:25