Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Zsoltárok » 47. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
Către mai marele cântăreţilor. Un psalm făcut de fiii lui Core. 
1
[A karmesternek: Kórah fiainak zsoltára.]
Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
Bateţi din palme toate popoarele! Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie!
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
2
Ti népek, mind tapsoljatok, harsogva vigadjatok Istennek.
Ti népek mind tapsoljatok, harsogjatok Istennek vígságos szóval.
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
Căci Domnul, Cel Preaînalt, este înfricoşat: El este Împărat mare peste tot pământul.
Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!
3
Mert az ÚR felséges és félelmetes, nagy király az egész földön.
Mert az Úr felséges, rettenetes; nagy király az egész földön.
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
El ne supune popoarele, El pune neamurile sub picioarele noastre.
For the LORD, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth.
4
Népeket vet alánk, nemzeteket a lábunk alá.
Alánk veti a népeket, a nemzeteket lábaink alá.
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
El ne alege moştenirea, slava lui Iacov, pe care-l iubeşte. – (Oprire)
He subdued peoples under us, and nations under our feet.
5
Kiválasztja örökségünket, Jákób büszkeségét, akit szeret. [Szela]
Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsőségét, a kit szeret. Szela.
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Dumnezeu Se suie în mijlocul strigătelor de biruinţă, Domnul înaintează în sunetul trâmbiţei.
He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
6
Fölvonul Isten ujjongás közepette; kürtzengéssel közeleg az ÚR.
Felvonul Isten harsona- szónál, kürtzengés közt az Úr.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Cântaţi lui Dumnezeu, cântaţi! Cântaţi Împăratului nostru, cântaţi!
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
7
Zengjetek Istennek, énekeljetek! Zengjetek királyunknak, énekeljetek!
Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
Căci Dumnezeu este Împărat peste tot pământul: cântaţi o cântare înţeleaptă!
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
8
Mert Isten az egész föld királya: neki énekeljetek bölcsességgel.
Mert az egész föld királya az Isten: énekeljetek bölcseséggel.
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
Dumnezeu împărăţeşte peste neamuri, Dumnezeu şade pe scaunul Lui de domnie cel sfânt.
For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!
9
Isten uralkodik a nemzetek fölött, Isten ott ül szentségének trónján.
Isten uralkodik a nemzetek fölött; Isten ott ül az ő szentségének trónján.
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
Domnitorii popoarelor se adună împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam; căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile pământului: El este mai înalt şi mai presus de orice.
God reigns over the nations; God sits on his holy throne.
10
A népek fejedelmei összegyűltek, mint Ábrahám Istenének népe; mert Istené a föld minden pajzsa. Igen magasságos ő!
[Népek fejedelmei gyülekeztek össze, mint Ábrahám Istenének népe, mert Istené a földnek pajzsai; magasságos ő igen!]

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • Traducerea Cornilescu
  • English Standard Version
  • « Zsoltárok 46. Fejezet
  • Zsoltárok 48. Fejezet »
www.esv.org

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma

Kalauz

Június 22

Egyéves:

  • 2Kir 3:1-4:17
  • ApCsel 14:8-28
  • Zsolt 140:1-14
  • Péld 17:22

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 7
  • II. év: Ézs 38:1-39:8
  • ApCsel 14:8-28
  • Zsolt 140:1-14
  • Péld 17:22

Példabeszéd

Nem írtam-e neked hasznos tanácsokat és tanulságokat?
Péld. 22:20