Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Zsoltárok » 111. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
1
Dicsérjétek az URat! Teljes szívből dicsérem az URat az igazak körében és a gyülekezetben.
Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Lăudaţi pe Domnul! Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, în tovărăşia oamenilor fără prihană şi în adunare.
Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.
2
Nagyok az ÚR cselekedetei, kívánatosak mindazoknak, akik gyönyörködnek bennük.
Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Mari sunt lucrările Domnului, cercetate de toţi cei ce le iubesc.
Great are the works of the LORD, studied by all who delight in them.
3
Dicsőséges és méltóságos az ő cselekedete, és igazsága mindvégig megmarad.
Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Strălucire şi măreţie este lucrarea Lui, şi dreptatea Lui ţine în veci.
Full of splendor and majesty is his work, and his righteousness endures forever.
4
Emlékezetessé tette csodálatos dolgait, kegyelmes és irgalmas az ÚR.
Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
El a lăsat o aducere aminte a minunilor Lui, Domnul este îndurător şi milostiv.
He has caused his wondrous works to be remembered; the LORD is gracious and merciful.
5
Eledelt adott az őt félőknek, örökké megemlékezik szövetségéről.
Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
El a dat hrană celor ce se tem de El; El Îşi aduce pururi aminte de legământul Lui.
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
6
Tetteinek erejét tudtul adta népének, amikor nekik adta a népek örökségét.
Cselekedeteinek erejét tudtul adta az ő népének, nékik adván a pogányok örökségét.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
El a arătat poporului Său puterea lucrărilor Lui, căci le-a dat moştenirea neamurilor.
He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
7
Kezének cselekedete hűség és igazság, minden döntése helyes.
Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
Lucrările mâinilor Lui sunt credincioşie şi dreptate; toate poruncile Lui sunt adevărate,
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
8
Megingathatatlanok mindörökké, hűségéből és egyenességből származnak.
Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségből és egyenességből származottak.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
întărite pentru veşnicie, făcute cu credincioşie şi neprihănire.
they are established forever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.
9
Váltságot küldött népének, örökre elrendelte szövetségét, szent és félelmes a neve.
Váltságot küldött az ő népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az ő neve.
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
A trimis poporului Său izbăvirea, a aşezat legământul Său în veci; Numele Lui este sfânt şi înfricoşat.
He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!
10
A bölcsesség kezdete az ÚR félelme; józan eszű mindaz, aki eszerint él, és dicsérete megmarad mindvégig.
A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Frica Domnului este începutul înţelepciunii; toţi cei ce o păzesc au o minte sănătoasă, şi slava Lui ţine în veci.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • Traducerea Cornilescu
  • English Standard Version
  • « Zsoltárok 110. Fejezet
  • Zsoltárok 112. Fejezet »
www.esv.org

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  A bölcsesség kezdete ... az Úrnak félelme.

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Aki szeret mulatni, szűkölködővé lesz, és nem lesz gazdag, aki szereti a bort és az olajat!
Péld. 21:17