- 1
- Majd felele a Témánból való Elifáz és monda:
- Erre így felelt a témáni Elifáz:
- 2
- Vajjon a bölcs felelhet-é [ilyen] szeles tudománynyal, és megtöltheti-é a hasát keleti széllel?
- Vajon a bölcs felelhet-e légből kapott tudománnyal, és megtöltheti-e hasát keleti széllel?
- 3
- Vetekedvén oly beszéddel, a mely nem használ, és oly szavakkal, a melyekkel semmit sem segít.
- Érvelhet-e olyan beszéddel, amely nem használ, és olyan szavakkal, amelyek semmit sem érnek?
- 4
- Te már semmivé akarod tenni az [Isten] félelmét is; és megkevesbíted az Isten előtt való buzgólkodást is!
- Te már Isten félelmét is semmibe veszed, és kisebbíted az Isten előtti áhítatot!
- 5
- Mert gonoszságod oktatja a te szádat, és a csalárdok nyelvét választottad.
- Mert gonoszságod oktatja erre a szádat, és a csalárdak nyelvét választottad.
- 6
- A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajakaid bizonyítanak ellened.
- A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajkaid vallanak ellened.
- 7
- Te születtél-é az első embernek; elébb formáltattál-é, mint a halmok?
- Talán te születtél embernek elsőként? Előbb jöttél világra, mint a halmok?
- 8
- Az Isten tanácsában hallgatóztál-é, és a bölcseséget magadhoz ragadtad-é?
- Isten tanácsában hallgatóztál, és magadhoz ragadtad a bölcsességet?
- 9
- Mit tudsz te, a mit mi nem tudunk, és mit értesz olyat, a mi nálunk nem volna meg?
- Mit tudsz te, amit mi nem tudunk, és mi olyanhoz értesz, ami nálunk nincs meg?
- 10
- Ősz is, agg is van közöttünk, jóval idősebb a te atyádnál.
- Ősz és agg is van közöttünk, idősebb apádnál.
- 11
- Csekélységek-é előtted Istennek vigasztalásai, és a beszéd, a mely szeliden bánt veled?
- Csekélység neked Isten vigasztalása, hozzád szóló szelíd beszéde?
- 12
- Merre ragadt téged a szíved, és merre pillantottak a te szemeid?
- Hogyan ragadhatott így el a szíved, és miért villog a szemed,
- 13
- Hogy Isten ellen fordítod a te haragodat, és ilyen szavakat eresztesz ki a szádon?
- ahogy Isten ellen fordítod haragod, és ilyen szavakat ejtesz ki a szádon?
- 14
- Micsoda a halandó, hogy tiszta lehetne, és hogy igaz volna, a ki asszonytól születik?
- Miképpen lehetne tiszta a halandó, és hogyan lehetne igaz az asszonytól született?
- 15
- Ímé, még az ő szenteiben sem bízok, az egek sem tiszták az ő szemében:
- Íme, még szentjeiben sem bízhat, még az egek sem tiszták a szemében.
- 16
- Mennyivel kevésbbé az útálatos és a megromlott ember, a ki úgy nyeli a hamisságot, mint a vizet?!
- Mennyivel kevésbé az utálatos és romlott ember, aki úgy nyeli a hamisságot, mint a vizet!
- 17
- Elmondom néked, hallgass rám, és a mint láttam, úgy beszélem el;
- Hallgass rám, elmondom neked! Úgy mondom el, ahogy láttam,
- 18
- A mit a bölcsek is hirdettek, és nem titkoltak el, mint atyáiktól valót;
- amit a bölcsek hirdettek, és nem titkolták el, ami az atyáktól való.
- 19
- A kiknek egyedül adatott vala a föld, és közöttük idegen nem megy vala.
- Egyedül ők kapták ezt a földet, és idegen nem járt közöttük.
- 20
- Az istentelen kínozza önmagát egész életében, és az erőszakoskodó előtt is rejtve van az ő esztendeinek száma.
- Az istentelen gyötrődik egész életében, és az erőszakoskodó évei meg vannak számlálva.
- 21
- A félelem hangja [cseng] az ő füleiben; a békesség [ide]jén tör rá a pusztító!
- Rémítő hangok vannak fülében, békesség idején tör rá a pusztító.
- 22
- Nem hiszi, hogy kijut a sötétségből, mert kard hegyére van ő kiszemelve.
- Nem hiszi, hogy kijut a sötétségből, mert kard hegye leselkedik rá.
- 23
- Kenyér után futkos, hogy hol volna? Tudja, hogy közel van hozzá a sötétség napja.
- Kenyér után futkos, hogy hol találna. Tudja, hogy közel van hozzá a sötétség napja.
- 24
- Háborgatják őt a nyomorúság és rettegés; leverik őt, mint valami háborúra felkészült király.
- Nyomorúság és rettegés ijeszti; és leveri őt, mint egy rohamra induló király.
- 25
- Mert az Isten ellen nyujtotta ki kezét, és erősködött a Mindenható ellen;
- Mert Isten ellen nyújtotta ki a kezét, és erősködött a Mindenhatóval szemben.
- 26
- [Kinyujtott] nyakkal rohant ellene, domború pajzsainak fellege alatt.
- Nekifeszült nyakkal rohant ellene, vastag, domború pajzsai alatt.
- 27
- Mivel befedezte az arczát kövérséggel, és hájat borított tomporára;
- Mivel zsír fedi be az arcát, és háj rakódott a tomporára,
- 28
- És lakozott elrombolt városokban; lakatlan házakban, a melyek dűlőfélben vannak:
- lerombolt városokban telepedett le, lakatlan házakban, amelyek dűlőfélben vannak.
- 29
- Meg nem gazdagodik, vagyona meg nem marad, jószága nem lepi el a földet.
- Nem gazdagodik meg, vagyona sem marad meg, jószága nem lepi el a földet.
- 30
- Nem menekül meg a setétségtől, sarjadékát láng perzseli el, és szájának lehelletétől pusztul el.
- Nem menekül meg a sötétségtől, hajtásait láng perzseli, és Isten szájának leheletétől pusztul el.
- 31
- Ne higyjen a hívságnak, a ki megcsalatott, mert hívság lészen annak jutalma.
- Ne higgyen a hiábavalóságnak, mert magát csapja be, hisz hiábavalóság lesz a jutalma.
- 32
- Nem idejében telik el [élete,] és az ága ki nem virágzik.
- Ideje előtt bevégződik élete, és hajtása sem virágzik ki.
- 33
- Lehullatja, mint a szőlővessző az ő egresét, elhányja, mint az olajfa az ő virágát.
- Lehullatja az éretlen szemeket, mint a szőlővessző, és elhányja virágát, mint az olajfa.
- 34
- Mert a képmutató házanépe meddő, és tűz emészti meg az ajándékból való sátrakat.
- Mert a képmutatók háza népe meddő, és tűz emészti meg a vesztegetéssel szerzett sátrakat.
- 35
- Nyomorúságot fogan, álnokságot szül, és az ő méhök csalárdságot érlel.
- Bajt fogannak, álnokságot szülnek, és méhük csalárdságot érlel.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Október 9
Kétéves:
- I. év: 1Sám 23
- II. év: Ez 45
- 1Thessz 1:1-2:9
- Zsolt 79:1-13
- Péld 24:30-34
Példabeszéd
Levágta marháit, megfűszerezte borát, és elkészítette asztalát.