Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Zsoltárok » 139. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
1
Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Uram, megvizsgáltál engem, és ismersz.
O lord, thou hast searched me, and known me.
2
Te ismered ülésemet és felkelésemet, messziről érted gondolatomat.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3
Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4
Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5
Elől és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6
Csodálatos előttem [e] tudás, magasságos, nem érthetem azt.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7
Hová menjek a te lelked elől és a te orczád elől hova fussak?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8
Ha a mennybe hágok fel, ott vagy; ha a Seolba vetek ágyat, ott is jelen vagy.
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
9
Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10
Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11
Ha azt mondom: A sötétség bizonyosan elborít engem és a világosság körülöttem éjszaka lesz,
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12
A sötétség sem borít el előled, és fénylik az éjszaka, mint a nappal; a sötétség olyan, mint a világosság.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13
Bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14
Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél. Csodálatosak a te cselekedeteid! és jól tudja ezt az én lelkem.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15
Nem volt elrejtve előtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, [mintegy] a föld mélyében.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16
Látták szemeid az én alaktalan testemet, és könyvedben ezek mind be voltak írva: a napok is, a melyeken formáltatni fognak; holott egy sem volt még meg közülök.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18
Számlálgatom őket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19
Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tőlem!
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20
A kik gonoszul szólnak felőled, [és nevedet] hiába veszik fel, a te ellenségeid.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21
Ne gyűlöljem-é, Uram, a téged gyűlölőket? Az ellened lázadókat ne útáljam-é?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22
Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek!
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23
Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24
És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Zsoltárok 138. Fejezet
  • Zsoltárok 140. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Aki semmin sem lepődik meg
Ige  Év végi önvizsgálat
Ige  Fujjátok meg a kürtöket.
Ige  Isten közel van!
Ige  Látni Istent
Ige  Vizsgálj meg ó Isten

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Az istenteleneket magával ragadja erőszakosságuk, mert nem akarnak igazságot cselekedni.
Péld. 21:7