- 1
- Grádicsok éneke. Nyomorúságomban az Úrhoz kiálték, és meghallgata engem.
- In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
- 2
- Mentsd meg, Uram, lelkemet a hazug ajaktól [és ]a csalárd nyelvtől!
- Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
- 3
- Mit adjanak néked, vagy mit nyujtsanak néked, te csalárd nyelv?!
- What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
- 4
- Vitéznek hegyes nyilait fenyőfa parázsával.
- Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
- 5
- Jaj nékem, hogy Mésekben bujdosom és a Kédár sátrai közt lakom!
- Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
- 6
- Sok ideje lakozik az én lelkem a békességnek gyűlölőivel!
- My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
- 7
- Magam vagyok a békesség, de mihelyt megszólalok, ők viadalra [készek.]
- I am for peace: but when I speak, they are for war.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Május 2
Kétéves:
- I. év: 3Móz 27
- II. év: Jób 23:1-24:25
- Jn 2:1-25
- Zsolt 103:1-22
- Péld 14:17-19
Példabeszéd
Mert a halálba hanyatlik a háza, és ösvényei az élet nélkül valókhoz vezetnek.