Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Psalmii » 78. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
O cântare a lui Asaf. 
1
Ascultă, poporul meu, învăţăturile mele! Luaţi aminte la cuvintele gurii mele!
Aszáf tanítása. Figyelj én népem az én tanításomra; hajtsátok füleiteket számnak beszédeire.
2
Îmi deschid gura şi vorbesc în pilde, vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi.
Megnyitom az én számat példabeszédre; rejtett dolgokat szólok a régi időből.
3
Ce am auzit, ce ştim, ce ne-au povestit părinţii noştri,
A miket hallottunk és tudunk; és a miket atyáink beszéltek nékünk,
4
nu vom ascunde de copiii lor; ci vom vesti neamului de oameni care va veni laudele Domnului, puterea Lui şi minunile pe care le-a făcut.
Nem titkoljuk el azokat az ő fiaiktól; a jövő nemzedéknek is elbeszéljük az Úr dicséretét, hatalmát és csodáit, a melyeket cselekedett.
5
El a pus o mărturie în Iacov, a dat o Lege în Israel şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii,
Mert bizonyságot állított Jákóbban, és törvényt rendelt Izráelben; a melyek felől megparancsolta atyáinknak, hogy megtanítsák azokra fiaikat;
6
ca să fie cunoscută de cei ce vor veni după ei, de copiii care se vor naşte şi care, când se vor face mari, să vorbească despre ea copiilor lor;
Hogy megtudja [azokat] a jövő nemzedék, a fiak, a kik születnek; és felkeljenek és hirdessék [azokat] fiaiknak;
7
pentru ca aceştia să-şi pună încrederea în Dumnezeu, să nu uite lucrările lui Dumnezeu, şi să păzească poruncile Lui.
Hogy Istenbe vessék reménységüket és el ne felejtkezzenek Isten dolgairól, hanem az ő parancsolatait megtartsák.
8
Să nu fie, ca părinţii lor, un neam neascultător şi răzvrătit, un neam care n-avea o inimă tare şi al cărui duh nu era credincios lui Dumnezeu!
Hogy ne legyenek olyanok, mint apáik: szilaj és makacs nemzedék, olyan nemzedék, a melynek szíve nem volt szilárd, és lelke sem volt hű Isten iránt.
9
Fiii lui Efraim, înarmaţi şi trăgând cu arcul, au dat dosul în ziua luptei,
Efraim fiai, a fegyveres íjászok hátat fordítottak az ütközet napján;
10
pentru că n-au ţinut legământul lui Dumnezeu şi n-au voit să umble întocmai după Legea Lui.
Nem őrizték meg az Isten szövetségét, és nem akartak járni az ő törvényében;
11
Au dat uitării lucrările Lui, minunile Lui pe care li le arătase.
Sőt elfelejtkeztek az ő tetteiről, csodáiról, a melyeket mutatott nékik.
12
Înaintea părinţilor lor, El făcuse minuni în ţara Egiptului, în câmpia Ţoan.
Apáik előtt csodát mívelt Égyiptom földjén, a Czoán mezején.
13
A despărţit marea şi le-a deschis un drum prin ea, ridicând apele ca un zid.
Ketté választotta a tengert s átvitte őket; és felállította a vizeket fal gyanánt.
14
I-a călăuzit ziua cu un nor, şi toată noaptea cu lumina unui foc strălucitor.
Vezette őket nappal felhőben, és egész éjen át tűznek világosságában.
15
A despicat stânci în pustiu şi le-a dat să bea ca din nişte valuri cu ape multe.
Sziklákat hasított meg a pusztában, és inniok adott bőségesen, akárcsak a mélységes vizekből.
16
A făcut să ţâşnească izvoare din stânci şi să curgă ape ca nişte râuri.
Patakokat fakasztott a kősziklából, és folyamok módjára vizeket ömlesztett:
17
Dar ei tot n-au încetat să păcătuiască împotriva Lui, n-au încetat să se răzvrătească împotriva Celui Preaînalt în pustiu.
Mégis folyvást vétkeztek ellene, és haragították a Felségest a pusztában;
18
Au ispitit pe Dumnezeu în inima lor, cerând mâncare după poftele lor.
És megkísérték Istent az ő szívökben, enni valót kérvén az ő kivánságuk szerint.
19
Au vorbit împotriva lui Dumnezeu şi au zis: „Oare va putea Dumnezeu să pună o masă în pustiu?
És szólának Isten ellen, mondván: Avagy tudna-é Isten asztalt teríteni a pusztában?
20
Iată că El a lovit stânca, de au curs ape şi s-au vărsat şiroaie. Dar va putea El să dea şi pâine sau să facă rost de carne poporului Său?”
Ímé, megcsapta a kősziklát és víz ömlött és patakok özönlöttek; de vajjon tud-é kenyeret is adni? avagy készíthet-é húst az ő népének?
21
Domnul a auzit şi S-a mâniat. Un foc s-a aprins împotriva lui Iacov, şi s-a stârnit împotriva lui Israel mânia Lui,
Meghallotta az Úr és megharagudott ezért, és tűz gyulladt fel Jákób ellen, és harag gerjedt fel Izráel ellen;
22
pentru că n-au crezut în Dumnezeu, pentru că n-au avut încredere în ajutorul Lui.
Mert nem hittek Istenben, és nem bíztak az ő segedelmében,
23
El a poruncit norilor de sus şi a deschis porţile cerurilor:
És ráparancsolt a felhőkre ott fenn, és az egek ajtait megnyitotta.
24
a plouat peste ei mană de mâncare şi le-a dat grâu din cer.
És hullatott reájuk mannát eledelül, és mennyei gabonát adott nékik.
25
Au mâncat cu toţii pâinea celor mari, şi le-a trimis mâncare să se sature.
Angyalok kenyerét ette az ember, bőséggel vetett nékik eleséget,
26
A pus să sufle în ceruri vântul de răsărit şi a adus, prin puterea Lui, vântul de miazăzi.
Megindítá a keleti szelet az egekben, és elhozá erejével a déli szelet;
27
A plouat peste ei carne, ca pulberea, şi păsări înaripate, cât nisipul mării;
És hullata rájuk annyi húst, mint a por, és annyi madarat, mint a tenger fövénye.
28
le-a făcut să cadă în mijlocul taberei lor, de jur împrejurul locuinţelor lor.
És leszállítá azokat az ő táboruk közepére, az ő sátoraikhoz köröskörül.
29
Ei au mâncat şi s-au săturat din destul: Dumnezeu le-a dat ce doriseră.
Evének azért és igen megelégedének, és a mit kivántak, azt hozá nékik.
30
Dar n-apucaseră să-şi astâmpere bine pofta, mâncarea le era încă în gură,
Még fel sem hagytak a kivánságukkal; az étel még a szájukban vala:
31
când s-a stârnit mânia lui Dumnezeu împotriva lor, a lovit de moarte pe cei mai tari din ei şi a doborât pe tinerii lui Israel.
Mikor az Isten haragja felgerjede ellenök, és főbbjeik közül [sokakat] megöle, és Izráelnek ifjait levágá;
32
Cu toate acestea, ei n-au încetat să păcătuiască şi n-au crezut în minunile Lui.
Mindamellett is újra vétkezének, és nem hivének az ő csodadolgaiban.
33
De aceea, El le-a curmat zilele ca o suflare, le-a curmat anii printr-un sfârşit năprasnic.
Azért hiábavalóságban töltette el napjaikat, éveiket pedig rettegésben.
34
Când îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau şi se îndreptau spre Dumnezeu;
Ha ölte őket, hozzá fordultak, megtértek és Istent keresék.
35
îşi aduceau aminte că Dumnezeu este stânca lor şi că Dumnezeul atotputernic este izbăvitorul lor.
És eszökbe vevék, hogy Isten az ő sziklájok, és a felséges Isten az ő megváltójok;
36
Dar Îl înşelau cu gura şi-L minţeau cu limba.
És hízelkedének néki szájokkal, nyelvökkel pedig hazudozának néki.
37
Inima nu le era tare faţă de El, şi nu erau credincioşi legământului Său.
De szívök nem volt tökéletes iránta, és nem voltak hűségesek az ő szövetségéhez;
38
Totuşi, în îndurarea Lui, El iartă nelegiuirea şi nu nimiceşte; Îşi opreşte de multe ori mânia şi nu dă drumul întregii Lui urgii.
Ő azonban irgalmas és bűnbocsátó, nem semmisít meg, sőt sokszor elfordítja haragját, és nem önti ki teljes búsulását.
39
El Şi-a adus deci aminte că ei nu erau decât carne, o suflare care trece şi nu se mai întoarce.
Azért eszébe vevé, hogy test ők, [és olyanok, mint] az ellebbenő szél, a mely nem tér vissza.
40
De câte ori s-au răzvrătit ei împotriva Lui în pustiu! De câte ori L-au mâniat ei în pustietate!
Hányszor keserítették őt a pusztában, [hányszor] illették fájdalommal a kietlenben?!
41
Da, n-au încetat să ispitească pe Dumnezeu şi să întărâte pe Sfântul lui Israel.
És újra kísértették az Istent, és ingerelték Izráel szentjét.
42
Nu şi-au mai adus aminte de puterea Lui, de ziua când i-a izbăvit de vrăjmaş,
Nem emlékeztek meg az ő kezéről, [sem] a napról, a melyen megváltotta őket a nyomorgatótól;
43
de minunile pe care le-a făcut în Egipt şi de semnele Lui minunate din câmpia Ţoan.
Midőn kitűzte jeleit Égyiptomban, és csodáit a Czoán mezején.
44
Cum le-a prefăcut râurile în sânge, şi n-au putut să bea din apele lor.
És vérré változtatta folyóikat, hogy nem ihatták patakjaikat.
45
Cum a trimis împotriva lor nişte muşte otrăvitoare, care i-au mâncat, şi broaşte, care i-au nimicit.
Legyeket bocsáta reájok, a melyek emészték őket, és békát, a mely pusztítá őket.
46
Cum le-a dat holdele pradă omizilor, rodul muncii lor pradă lăcustelor.
Odaadta termésöket a szöcskének, s munkájuk gyümölcsét a sáskának.
47
Cum le-a prăpădit viile, bătându-le cu piatră, şi smochinii din Egipt, cu grindină.
Jégesővel pusztítá el szőlőjüket, s figefáikat kőesővel.
48
Cum le-a lăsat vitele pradă grindinei, şi turmele pradă focului cerului.
Odaveté barmaikat a jégesőnek, marháikat pedig a mennyköveknek.
49
El Şi-a aruncat împotriva lor mânia Lui aprinsă, urgia, iuţimea şi necazul: o droaie de îngeri aducători de nenorociri.
Rájok bocsátá haragjának tüzét, mérgét, búsulását és a szorongatást: a gonosz angyalok seregét.
50
Cum Şi-a dat drum slobod mâniei, nu le-a scăpat sufletul de la moarte şi le-a dat viaţa pradă molimei;
Utat tört haragjának, s nem tartotta meg a haláltól lelköket, és életöket döghalálnak veté.
51
cum a lovit pe toţi întâii născuţi din Egipt, pârga puterii în corturile lui Ham.
És megöle minden elsőszülöttet Égyiptomban, az erő zsengéjét Khám sátoraiban.
52
Cum a pornit pe poporul Său ca pe nişte oi şi i-a povăţuit ca pe o turmă în pustiu.
Elindítá mint juhokat, az ő népét, s vezeté őket, mint nyájat a pusztában.
53
Cum i-a dus fără nicio grijă, ca să nu le fie frică, iar marea a acoperit pe vrăjmaşii lor.
És vezeté őket biztonságban, és nem félének, ellenségeiket pedig elborítá a tenger.
54
Cum i-a adus spre hotarul Lui cel sfânt, spre muntele acesta pe care dreapta Lui l-a câştigat.
És bevivé őket az ő szent határába, arra a hegyre, a melyet szerzett az ő jobbkezével.
55
Cum a izgonit neamurile dinaintea lor, le-a împărţit ţara în părţi de moştenire şi a pus seminţiile lui Israel să locuiască în corturile lor.
És kiűzé előlük a pogányokat, és elosztá nékik az örökséget sorsvetéssel; és letelepíté azok sátoraiban az Izráel törzseit.
56
Dar ei au ispitit pe Dumnezeul preaînalt, s-au răzvrătit împotriva Lui şi n-au ţinut poruncile Lui.
De megkisérték és megharagíták a magasságos Istent, és nem őrizék meg bizonyságait;
57
Ci s-au depărtat şi au fost necredincioşi ca şi părinţii lor, s-au abătut la o parte ca un arc înşelător,
Elfordulának ugyanis és hűtlenek levének, mint apáik; visszafelé fordulának, mint a csalfa kézív.
58
L-au supărat prin înălţimile lor şi I-au stârnit gelozia cu idolii lor.
Haragra ingerelték őt magaslataikkal, és bosszantották faragott bálványaikkal.
59
Dumnezeu a auzit şi S-a mâniat, şi a urgisit rău de tot pe Israel.
Meghallá ezt Isten és felgerjede; és az Izráelt felette megútálá.
60
A părăsit Locuinţa Lui din Silo, Cortul în care locuia între oameni.
És elveté magától Silói hajlékát, a sátort, a melyben lakott vala az emberek között;
61
Şi-a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mâinile vrăjmaşului.
Sőt fogságba viteté erejét, dicsőségét pedig ellenség kezébe.
62
A dat pradă sabiei pe poporul Lui şi S-a mâniat pe moştenirea Lui.
És fegyver alá rekeszté az ő népét; és az ő öröksége ellen felgerjede.
63
Pe tinerii lui i-a ars focul, şi fecioarele lui n-au mai fost sărbătorite cu cântări de nuntă.
Ifjait tűz emészté meg, és szüzei nem énekeltettek meg.
64
Preoţii săi au căzut ucişi de sabie, şi văduvele lui nu s-au bocit.
Papjai fegyver miatt hullottak el, és özvegyei nem végezheték a siratást.
65
Atunci Domnul S-a trezit, ca unul care a dormit, ca un viteaz îmbărbătat de vin,
Akkor felserkene az Úr, mintegy álomból; mint hős, a ki bortól vigadoz;
66
şi a lovit pe potrivnicii Lui care fugeau, acoperindu-i cu veşnică ocară.
És visszaveré ellenségeit; s örök gyalázatot vete reájok.
67
Însă a lepădat cortul lui Iosif şi n-a ales seminţia lui Efraim;
Azután megútálá a József sátorát, és nem választá Efraim törzsét;
68
ci a ales seminţia lui Iuda, muntele Sionului, pe care-l iubeşte.
Hanem a Júda törzsét választá; a Sion hegyét, a melyet szeret.
69
Şi-a zidit Sfântul Locaş ca cerurile de înalt şi tare ca pământul pe care l-a întemeiat pe veci.
És megépíté szent helyét, mint egy magas [vár]at; mint a földet, a melyet örök időre fundált.
70
A ales pe robul Său David şi l-a luat de la staulele de oi.
És kiválasztá Dávidot, az ő szolgáját, és elhozá őt a juhok aklaiból.
71
L-a luat dinapoia oilor care alăptau, ca să pască pe poporul Său, Iacov, şi pe moştenirea Sa, Israel.
A szoptatós juhok mellől hozá el őt, hogy legeltesse Jákóbot, az ő népét, és Izráelt, az ő örökségét.
72
Şi David i-a cârmuit cu o inimă neprihănită şi i-a povăţuit cu mâini pricepute.
És legelteté őket szívének tökéletessége szerint, és vezeté őket bölcs kezeivel.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Psalmii 77. Fejezet
  • Psalmii 79. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Az ember elméje terveli ki útját, de az ÚR igazgatja annak járását.
Péld. 16:9