Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Psalmii » 106. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
1
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veci!
Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2
Cine va putea spune isprăvile măreţe ale Domnului? Cine va putea vesti toată lauda Lui?
Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
3
Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme!
Boldog, a ki megtartja a törvényt, [és] igazán cselekszik minden időben.
4
Adu-Ţi aminte de mine, Doamne, în bunăvoinţa Ta pentru poporul Tău! Adu-Ţi aminte de mine şi dă-i ajutorul Tău,
Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
5
ca să văd fericirea aleşilor Tăi, să mă bucur de bucuria poporului Tău şi să mă laud cu moştenirea Ta!
Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, [és] örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
6
Noi am păcătuit ca şi părinţii noştri, am săvârşit nelegiuire, am făcut rău.
Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
7
Părinţii noştri în Egipt n-au luat aminte la minunile Tale, nu şi-au adus aminte de mulţimea îndurărilor Tale şi au fost neascultători la mare, la Marea Roşie.
Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
8
Dar El i-a scăpat, din pricina Numelui Lui, ca să-Şi arate puterea.
De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
9
A mustrat Marea Roşie, şi ea s-a uscat; şi i-a trecut prin adâncuri ca printr-un pustiu.
Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
10
I-a scăpat din mâna celui ce-i ura şi i-a izbăvit din mâna vrăjmaşului.
És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
11
Apele au acoperit pe potrivnicii lor. N-a rămas unul măcar din ei.
Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
12
Atunci ei au crezut în cuvintele Lui şi au cântat laudele Lui.
És hittek az ő beszédeinek, [és] énekelték az ő dicséretét.
13
Dar au uitat curând lucrările Lui şi n-au aşteptat împlinirea planurilor Lui.
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
14
Ci i-a apucat pofta în pustiu şi au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.
Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
15
El le-a dat ce cereau; dar a trimis o molimă printre ei.
És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
16
În tabără au fost geloşi pe Moise şi pe Aaron, sfântul Domnului.
És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
17
Atunci s-a deschis pământul şi a înghiţit pe Datan, şi s-a închis deasupra cetei lui Abiram.
Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
18
Focul le-a aprins ceata, şi flacăra a mistuit pe cei răi.
És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
19
Au făcut un viţel în Horeb. S-au închinat înaintea unui chip turnat
Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
20
şi au schimbat Slava lor pe chipul unui bou care mănâncă iarbă.
Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
21
Au uitat pe Dumnezeu, Mântuitorul lor, care făcuse lucruri mari în Egipt,
Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
22
minuni în ţara lui Ham, semne minunate la Marea Roşie.
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
23
Şi El a vorbit să-i nimicească: dar Moise, alesul Său, a stat la mijloc înaintea Lui, ca să-L abată de la mânia Lui şi să-L oprească să-i nimicească.
Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse [őket.]
24
Ei au nesocotit ţara desfătărilor; n-au crezut în cuvântul Domnului,
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
25
ci au cârtit în corturile lor şi n-au ascultat de glasul Lui.
És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
26
Atunci El a ridicat mâna şi a jurat că-i va face să cadă în pustiu,
De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
27
că le va doborî sămânţa printre neamuri şi-i va împrăştia în mijlocul ţărilor.
S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
28
Ei s-au alipit de Baal-Peor şi au mâncat vite jertfite morţilor.
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
29
Au mâniat astfel pe Domnul prin faptele lor, şi o urgie a izbucnit între ei.
És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
30
Dar Fineas s-a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s-a oprit.
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
31
Lucrul acesta i-a fost socotit ca o stare de neprihănire, din neam în neam, pe vecie.
És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
32
Ei au mâniat pe Domnul la apele Meriba; şi Moise a fost pedepsit din pricina lor.
Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
33
Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Lui, şi Moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.
Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
34
Ei n-au nimicit popoarele pe care le poruncise Domnul să le nimicească.
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
35
Ci s-au amestecat cu neamurile şi au învăţat faptele lor,
Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
36
au slujit idolilor lor, care au fost o cursă pentru ei.
És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
37
Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli,
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
38
au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor şi fiicelor lor, pe care i-au jertfit idolilor din Canaan, şi ţara a fost spurcată astfel prin omoruri.
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
39
S-au spurcat prin faptele lor, s-au desfrânat prin faptele lor.
És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
40
Atunci Domnul S-a aprins de mânie împotriva poporului Său şi a urât moştenirea Lui.
De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
41
I-a dat în mâinile neamurilor, cei ce îi urau au stăpânit peste ei,
És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
42
vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi sub puterea lor.
És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
43
El de mai multe ori i-a izbăvit, dar ei s-au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.
Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
44
Dar El le-a văzut strâmtorarea, când le-a auzit strigătele.
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
45
Şi-a adus aminte de legământul Său, şi a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare:
És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
46
a stârnit pentru ei mila tuturor celor ce îi ţineau prinşi de război.
És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
47
Scapă-ne, Doamne Dumnezeul nostru, şi strânge-ne din mijlocul neamurilor, ca să lăudăm Numele Tău cel sfânt şi să ne fălim cu lauda Ta!
Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
48
Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veşnicie în veşnicie! Şi tot poporul să zică: „Amin! Lăudaţi pe Domnul!”
Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Psalmii 105. Fejezet
  • Psalmii 107. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  A bûn mélyre visz

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Az ember elméje terveli ki útját, de az ÚR igazgatja annak járását.
Péld. 16:9