Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Példabeszédek » 29. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2
Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3
A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; a ki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4
A király igazsággal erősíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5
A férfiú, a ki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6
A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7
Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8
A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9
Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10
A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11
Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12
A mely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13
A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
14
A mely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15
A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16
Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17
Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18
Mikor nincs [mennyei] látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19
[Csak] beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20
Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem a felől!
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21
A ki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22
A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23
Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24
A ki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25
Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26
Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól [van] kinek-kinek ítélete.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
27
Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Példabeszédek 28. Fejezet
  • Példabeszédek 30. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Az emberfélelem csapdája
Ige  Látás és céltudatosság 1

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Az istentelen ember megkeményíti az arcát, az igaz pedig jól intézi dolgát.
Péld. 21:29