Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Példabeszédek » 13. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
A bölcs fiú [enged] atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti [azt.]
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.]
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Példabeszédek 12. Fejezet
  • Példabeszédek 14. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Az örökség, amit magunk után hagyunk
Ige  Beszéd
Ige  Mit tesz a bölcs és mi lesz a jutalma?
Ige  Mit tesz a bölcs és mi lesz a jutalma? - 2
Ige  Restség és gazdagság

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a vízfolyás, oda irányítja, ahová akarja.
Péld. 21:1