Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Példabeszédek » 15. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3
Minden helyeken [vannak] az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
8
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10
Gonosz dorgálás [jő] arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
11
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
12
Nem szereti a csúfoló a feddést, [és] a bölcsekhez nem megy.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma [van.]
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
19
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében [mondott] beszéd, oh mely igen jó!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
25
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29
Messze [van] az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
31
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Példabeszédek 14. Fejezet
  • Példabeszédek 16. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  06 Isten gyönyörködik az igazak imádságában
Ige  1. Hogyan gyönyörködj Istenben
Ige  A Biblia tanítása a szívről - A vidám és bánatos szív
Ige  A bölcsesség szelídsége
Ige  A szív állapota
Ige  Az igazak könyörgése
Ige  Az istenfélő ember jellemzői
Ige  Az öröm
Ige  Gyűlölséges vagy kedves
Ige  Imádságunkban
Ige  Isten közelsége és a bölcsesség feltételei
Ige  Nyelvünk: ellenség vagy barát?
Ige  Restség, bolondság és helyén mondott beszéd

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Az istenteleneket magával ragadja erőszakosságuk, mert nem akarnak igazságot cselekedni.
Péld. 21:7