Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Példabeszédek » 14. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12
Van olyan út, [mely] helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága [pedig csak] bolondság.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban [van,] magát [hamar] megismerheti.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Példabeszédek 13. Fejezet
  • Példabeszédek 15. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Az egyenes út és az ökrök ereje
Ige  Az ember által váalsztott út
Ige  Az eszes meggondolja útját
Ige  Az esztelenség következményei
Ige  Az igaz ember reménysége
Ige  Az igaz tanú lelkeket ment
Ige  Gazdagság és szegénység
Ige  Megtévesztő utak

Kalauz

Június 21

Egyéves:

  • 2Kir 1:1-2:25
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 6
  • II. év: Ézs 37
  • ApCsel 13:42-14:7
  • Zsolt 139:1-24
  • Péld 17:19-21

Példabeszéd

Az az ember, aki eltévelyedik az értelem útjáról, a halottak gyülekezetében nyugszik majd.
Péld. 21:16