Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Példabeszédek » 27. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Ne dicsekedj a holnapi nappal, mert nem tudod, mit hoz az a nap rád.
Nu te făli cu ziua de mâine, căci nu ştii ce poate aduce o zi. –
2
Más dicsérjen téged, és ne a te szájad, az idegen, és ne a te ajkad.
Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale.
3
Súlyos a kő, és nehéz a homok, de a bolond haragja nehezebb mindkettőnél.
Piatra este grea şi nisipul este greu, dar supărarea pe care o pricinuieşte nebunul este mai grea decât amândouă. –
4
A búsulás kegyetlenséget szül és túláradó haragot, de ki állhatna meg az irigységgel szemben?
Furia este fără milă şi mânia năvalnică, dar cine poate sta împotriva geloziei? –
5
Jobb a nyilvánvaló dorgálás a titkolt szeretetnél.
Mai bine o mustrare pe faţă, decât o prietenie ascunsă. –
6
Jó szándékúak a baráttól kapott sebek, de utálatos a gyűlölködő csókja.
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sunt mincinoase. –
7
A jóllakott ember még a lépes mézet is megtapossa, de az éhes embernek még a keserű is édes.
Sătulul calcă în picioare fagurele de miere, dar pentru cel flămând toate amărăciunile sunt dulci. –
8
Mint a madárka, amely elbujdosott fészkéből, olyan az az ember, aki elbujdosott lakóhelyéről.
Ca pasărea plecată din cuibul ei, aşa este omul plecat din locul său.
9
Amint az olaj és jó illat megvidámítja a szívet, úgy a jóbarát kedves tanácsa is, mely lelkéből fakad.
Cum înveseleşte untdelemnul şi tămâia inima, aşa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten. –
10
Barátodat és apád barátját ne hagyd el, és testvéred házába ne menj be nyomorúságod idején. Jobb a közeli szomszéd a távoli testvérnél.
Nu părăsi pe prietenul tău şi pe prietenul tatălui tău, dar nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău: mai bine un vecin aproape decât un frate departe. –
11
Légy bölcs, fiam, és vidámítsd meg szívemet, hogy megfelelhessek annak, aki ócsárol engem!
Fiule, fii înţelept şi înveseleşte-mi inima, şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte. –
12
Az eszes meglátja a bajt, és elrejtőzik, az esztelenek nekimennek, és kudarcot vallanak.
Omul chibzuit vede răul şi se ascunde; dar proştii merg spre el şi sunt pedepsiţi. –
13
Vedd el a ruháját annak, aki kezességet vállal másért; végy zálogot tőle az idegenért.
Ia-i haina, căci s-a pus chezaş pentru altul, ia-l zălog în locul unei străine. –
14
Aki korán reggel nagy hangon áldja barátját, attól úgy veszik, mintha megátkozná.
Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineaţă este privită ca un blestem. –
15
A sűrű záporeső idején való szüntelen csepegés és a házsártos asszony hasonló egymáshoz.
O streaşină care picură necurmat într-o zi de ploaie, şi o nevastă gâlcevitoare sunt totuna.
16
Aki föl akarja tartóztatni, szelet tartóztat föl, és jobbjával olajat fog meg.
Cine o opreşte, parcă opreşte vântul şi parcă ţine untdelemnul în mâna dreaptă. –
17
Ahogy vassal élesítik a vasat, úgy élesíti egyik ember a másikat.
După cum fierul ascute fierul, tot aşa şi omul aţâţă mânia altui om. –
18
Aki őrzi a fügét, eszik annak gyümölcséből, s aki urára figyel, azt tisztelik.
Cine îngrijeşte de un smochin va mânca din rodul lui, şi cine-şi păzeşte stăpânul va fi preţuit. –
19
Ahogy a víz tükrözi az arcot, úgy tükrözi az ember szíve az embert.
Cum răspunde în apă faţa la faţă, aşa răspunde inima omului inimii omului. –
20
Ahogy a sír és a halál földje ki nem elégül, úgy az ember szeme sem elégedik meg.
După cum Locuinţa morţilor şi adâncul nu se pot sătura, tot aşa nici ochii omului nu se pot sătura. –
21
Ahogy az ezüstöt tégelyben és az aranyat kemencében próbálják meg, úgy az embert azzal, ha dicsérik.
Ce este tigaia pentru lămurirea argintului şi cuptorul pentru lămurirea aurului: aceea este bunul nume pentru un om. –
22
Ha megtörnéd is a bolondot mozsárban mozsártörővel, mint az őrölt darát, nem távoznék el tőle bolondsága.
Pe nebun chiar dacă l-ai pisa cu pisălogul în piuă, în mijlocul grăunţelor, nebunia tot n-ar ieşi din el. –
23
Tartsd számon jól juhaid állapotát, gondolj a nyájakra.
Îngrijeşte bine de oile tale şi ia seama la turmele tale.
24
Mert nem örökkévaló a gazdagság, és vajon a korona nemzedékről nemzedékre öröklődik-e?
Căci nicio bogăţie nu ţine veşnic şi nici cununa nu rămâne pe vecie. –
25
Amikor lekaszálják a füvet, és kihajt a sarjú, és begyűjtik a hegyekről a szénát,
După ce se ridică fânul, se arată verdeaţa nouă, şi ierburile de pe munţi sunt strânse. –
26
akkor juhaidért ruhát és kecskéidért mezőt vehetsz,
Mieii sunt pentru îmbrăcăminte, şi ţapii pentru plata ogorului;
27
és lesz elég kecsketejed, hogy táplálkozhass te, házad népe és szolgálóleányaid.
laptele caprelor ţi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale, şi pentru întreţinerea slujnicelor tale.

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Traducerea Cornilescu
  • « Példabeszédek 26. Fejezet
  • Példabeszédek 28. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Barátság
Ige  Keresztény vélemény nyilvánítás
Ige  Szoktál irigykedni?

Kalauz

Szeptember 14

Egyéves:

  • Ézs 15:1-18:7
  • Gal 1:1-24
  • Zsolt 58:1-11
  • Péld 23:12

Kétéves:

  • I. év: 1Sám 1
  • II. év: Ez 16
  • Gal 1:1-24
  • Zsolt 58:1-11
  • Péld 23:12

Példabeszéd

Az igazság fölmagasztalja a nemzetet, a bűn pedig szégyenükre van a népeknek.
Péld. 14:34