Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Jób » 6. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
1
Jób ekkor így felelt:
Iov a luat cuvântul şi a zis:
2
Ó, ha sérelmemet mérlegre vetnék, és nyomorúságomat is vele együtt megmérhetném!
„Oh! de ar fi cu putinţă să mi se cântărească durerea şi să mi se pună toate nenorocirile în cumpănă,
3
Bizony súlyosabb az a tenger homokjánál, ezért voltak balgák a szavaim.
ar fi mai grele decât nisipul mării: de aceea îmi merg cuvintele până la nebunie!
4
Mert a Mindenható nyilai vannak bennem, mérgük emészti lelkem, és Isten rettentései ostromolnak.
Căci săgeţile Celui Atotputernic m-au străpuns, sufletul meu le suge otrava, şi groaza Domnului bagă fiori în mine!
5
Ordít-e a vadszamár a zöld füvön, avagy bőg-e az ökör abrakja mellett?
Zbiară măgarul sălbatic când are verdeaţă? Mugeşte boul când are de mâncare?
6
Vajon sótlanul eszik-e az ízetlen étket; vagy jó íze van-e a tojásfehérjének?
Poţi mânca ce-i fără gust şi fără sare? Are vreun gust albuşul unui ou?
7
Érintésétől is iszonyodik lelkem; olyan az nekem, mint a megromlott étel!
Orice lucru de care aş vrea să nu m-ating, acela-i hrana mea, fie cât de greţoasă ea!
8
Ó, ha teljesülne a kérésem, és Isten megadná, amit remélek!
O, de mi s-ar asculta dorinţa şi de mi-ar împlini Dumnezeu nădejdea!
9
Bár tetszene Istennek, hogy összetörjön engem, kinyújtaná kezét, hogy szétvagdaljon!
De ar vrea Dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mâna şi să mă prăpădească!
10
Akkor még lenne valami vigaszom, ujjonganék a fájdalomban, amely nem kímél engem, hogy nem tagadtam meg a szent Isten beszédét.
Îmi va rămâne măcar această mângâiere, această bucurie în durerile cu care mă copleşeşte: că niciodată n-am călcat poruncile Celui Sfânt.
11
De futja-e arra az erőm, hogy várakozzam? Mi lesz a végem, ha tűrnöm kell sokáig?
La ce să mai nădăjduiesc când nu mai pot? La ce să mai aştept, când sfârşitul se ştie?
12
Kövek ereje volna az erőm, vagy ércből van-e a testem?
Tăria mea oare este o tărie de piatră? Trupul meu e de aramă?
13
Hát nincs számomra segítség? Elűzték tőlem a szabadulást?!
Nu sunt eu lipsit de ajutor şi n-a fugit mântuirea de mine?
14
A szerencsétlent barátjától részvét illeti, még ha elhagyja is a Mindenható félelmét.
Cel ce suferă are drept la mila prietenului, chiar dacă părăseşte frica de Cel Atotputernic.
15
Atyámfiai, mint a patak, hűtlenül elhagytak, ahogy túláradnak medrükön a patakok,
Fraţii mei s-au arătat înşelători ca un pârâu, ca albia pâraielor care trec.
16
amelyek szennyesek a jégtől, és bennük olvadt hó hömpölyög.
Un sloi le tulbură cursul, zăpada se îngrămădeşte pe ele;
17
Majd mikor fölmelegszenek, elapadnak, és fenékig kiszáradnak a hőség miatt.
vine arşiţa vremii şi seacă, vine căldura soarelui şi li se usucă albia.
18
Letérnek útjukról a vándorok, pusztaságba jutnak, és elvesznek.
Cete de călători se abat din drumul lor, se cufundă în pustiu şi pier.
19
Néznek utánuk Téma utazói, és Séba vándorai bennük reménykednek.
Cetele celor din Tema se uită ţintă la ele, călătorii din Seba sunt plini de nădejde când le văd.
20
De megszégyenülnek, hogy bennük bíztak, és amikor odaérnek, elpirulnak.
Dar rămân înşelaţi în nădejdea lor, rămân uimiţi când ajung la ele.
21
Ilyenek lettetek most nekem; látjátok a nyomort, és féltek.
Aşa sunteţi şi voi acum pentru mine. Voi îmi vedeţi necazul şi vă îngroziţi!
22
Hát mondtam-e nektek, hogy adjatok valamit, vagy fizessetek helyettem javaitokból,
V-am zis eu oare: „Daţi-mi ceva, cheltuiţi din averile voastre pentru mine,
23
hogy szabadítsatok ki az ellenség kezéből, és a hatalmasok kezéből kiragadjatok?
scăpaţi-mă din mâna vrăjmaşului, răscumpăraţi-mă din mâna celor răi”?
24
Tanítsatok, és én elnémulok, s értessétek meg velem, amiben tévedek.
Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit.
25
Ó, milyen fájdalmas az igaz beszéd! De mire jó a ti ostorozásotok?
O, cât de înduplecătoare sunt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?
26
Szavakért akartok ostorozni? Hiszen a szélnek szólnak a kétségbeesett ember szavai!
Vreţi să mă mustraţi pentru tot ce am zis şi să nu vedeţi decât vânt în cuvintele unui deznădăjduit?
27
Ti még az árvára is sorsot vetnétek, és a barátotokra is alkudoznátok.
Voi năpăstuiţi pe orfan, prigoniţi pe prietenul vostru.
28
Most hát, kérlek, nézzetek rám, csak nem hazudok a szemetekbe?
Uitaţi-vă la mine, vă rog! Doar nu voi minţi în faţă!
29
Kérlek, engedjetek! Csak semmi igazságtalanság! Kérlek, engedjetek, az igazságom még mindig áll.
Întoarceţi-vă, nu fiţi nedrepţi; întoarceţi-vă şi mărturisiţi că sunt nevinovat!
30
Van-e a nyelvemen hamisság, nem venné-e észre ínyem a romlottságot?
Este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Traducerea Cornilescu
  • « Jób 5. Fejezet
  • Jób 7. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  A szenvedés és az együttérzés
Ige  Elviselhetetlen szenvedés
Ige  Igaz barátság
Ige  Ne veszítsd el soha a reményt!
Ige  Rosszabb a halálnál
Ige  Soha ne tagadd meg a Szentnek beszédét!

Kalauz

Május 16

Egyéves:

  • 1Sám 18:5-19:24
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Kétéves:

  • I. év: 4Móz 12
  • II. év: Préd 6:1-7:29
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Példabeszéd

Az igazak útja elkerüli a gonoszt, és aki figyel a maga útjára, az megtartja életét.
Péld. 16:17