Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Jób » 20. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
1
Erre így felelt a naamái Cófár:
Ţofar din Naama a luat cuvântul şi a zis:
2
Gondolataim feleletre kényszerítenek, mert nagy a felháborodottság bennem.
„Gândurile mele mă silesc să răspund, şi frământarea mea nu-mi dă pace.
3
Hallom a megszégyenítő dorgálást, de értelmes lelkem megfelel majd értem.
Am auzit mustrări care mă umplu de ruşine, şi din adâncul minţii mele duhul mă face să răspund.
4
Tudod-e azt, hogy eleitől fogva, az embernek e földre helyezése óta
Nu ştii tu că, demult de tot, de când a fost aşezat omul pe pământ,
5
az istentelenek vigassága rövid ideig tart, és az elvetemültek öröme egy röpke pillanat?
biruinţa celor răi a fost scurtă, şi bucuria nelegiuitului numai de o clipă?
6
Ha szinte az égig érne is büszkesége, és a fellegeket érné a feje,
Chiar dacă s-ar înălţa până la ceruri, şi capul i-ar ajunge până la nori,
7
úgy vész el örökre, mint saját ganéja, és akik látták, azt kérdik: Hol van?
va pieri pentru totdeauna, ca murdăria lui, şi cei ce-l vedeau vor zice: „Unde este?”
8
Elrepül, mint az álom, és nem találják. Eltűnik, mint az éjjeli látomás.
Va zbura ca un vis, şi nu-l vor mai găsi; va pieri ca o vedenie de noapte.
9
A szem, amely ráragyogott, nem látja többé, és lakóhelye sem törődik vele.
Ochiul care-l privea nu-l va mai privi, locul în care locuia nu-l va mai zări.
10
Fiai a szegény kedvében járnak, és keze visszaadja a vagyonát.
Peste fiii lui vor năvăli cei săraci, şi mâinile lui vor da înapoi ce a răpit cu sila.
11
Ha csontja tele is volt ifjúi erővel, az vele együtt roskad a porba.
Oasele lui, pline de vlaga tinereţii, îşi vor avea culcuşul cu el în ţărână.
12
Ha édes szájában a gonoszság, és elrejti azt nyelve alá,
Dulce era răul în gura lui, îl ascundea sub limbă,
13
sajnál megválni tőle, inkább ínye között tartogatja,
îl mesteca întruna şi nu-l lăsa, îl ţinea în cerul gurii:
14
akkor étke elváltozik gyomrában, vipera mérgévé lesz bensőjében.
dar hrana lui se va preface în măruntaiele lui, va ajunge în trupul lui o otravă de aspidă.
15
Gazdagságot nyelt el, de kihányja azt, hasából is kihajtja azt Isten.
Bogăţiile înghiţite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pântecele lui.
16
Vipera mérgét szívta, és áspiskígyó fullánkja öli meg őt,
Otravă de aspidă a supt şi de aceea, limba năpârcii îl va ucide.
17
hogy ne lássa a folyóvizeket, a tejjel és mézzel folyó patakokat.
Nu-şi va mai plimba privirile peste pâraiele şi râurile de miere şi de lapte,
18
Amit másoktól szerzett, vissza kell adnia, nem nyelheti le; éppígy kereskedéssel szerzett vagyonának sem örülhet.
va da înapoi ce a câştigat şi nu va mai trage folos din câştig; va da înapoi tot ce a luat şi nu se va mai bucura de el,
19
Mert kihasználta és cserbenhagyta a szegényeket; házat rabolt, de nem építi tovább.
căci a asuprit pe săraci şi i-a lăsat să piară, a dărâmat case şi nu le-a zidit la loc.
20
Mivel gyomra nem tudott betelni semmivel, nem mentheti meg értékeit.
Lăcomia lui n-a cunoscut margini; dar nu va scăpa ce are mai scump.
21
Falánksága miatt semmi sem maradt meg, ezért nem lesz tartós jóléte.
Nimic nu scapă de lăcomia lui, dar bunăstarea lui nu va ţine.
22
Mikor teljes a bősége, akkor lát szükséget, és mindenféle nyomorúság támad rá.
În mijlocul belşugului va fi în nevoie; mâna tuturor ticăloşilor se va ridica asupra lui.
23
Amikor meg akarja tölteni hasát, rábocsátja haragja tüzét, és azt önti rá étele gyanánt.
Şi iată, ca să-i umple pântecele, Dumnezeu va trimite peste el focul mâniei Lui şi-l va sătura cu o ploaie de săgeţi.
24
Amikor vasfegyver elől fut, ércből készült íj lövi át.
Dacă va scăpa de armele de fier, îl va străpunge arcul de aramă.
25
Kihúzza a nyilat, és az kijön a hátából, kivillan az epéjéből; rémület tölti el.
Îşi smulge din trup săgeata, care scânteie la ieşirea din fierea lui, şi îl apucă spaimele morţii.
26
Teljes sötétség veszi körül rejtett vagyonát, föl nem szított tűz emészti meg; elpusztul az is, ami sátrában megmaradt.
Toate nenorocirile sunt păstrate pentru comorile lui; va fi mistuit de un foc pe care nu-l va aprinde omul, şi ce va mai rămâne în cortul lui va fi ars de foc.
27
Megjelenti álnokságát a menny, és ellene támad a föld.
Cerurile îi vor dezveli fărădelegea, şi pământul se va ridica împotriva lui.
28
Házának jövedelme eltűnik, szétfolyik az Úr haragjának napján.
Veniturile casei lui se vor pierde, vor pieri în ziua mâniei lui Dumnezeu.
29
Ez a gonosz ember fizetsége Istentől, és ez beszédének öröksége a Mindenhatótól.
Aceasta este soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, aceasta este moştenirea pe care i-o hotărăşte Dumnezeu.”

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Traducerea Cornilescu
  • « Jób 19. Fejezet
  • Jób 21. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Az öröm tartósítása

Kalauz

Május 16

Egyéves:

  • 1Sám 18:5-19:24
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Kétéves:

  • I. év: 4Móz 12
  • II. év: Préd 6:1-7:29
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Példabeszéd

Az ember elméje terveli ki útját, de az ÚR igazgatja annak járását.
Péld. 16:9