Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Proverbe » 31. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Cuvintele împăratului Lemuel. Învăţătura pe care i-o dădea mama sa.
Lemuel király beszédei, próféczia, melylyel tanította vala őt az anyja.
2
Ce să-ţi spun, fiule? Ce să-ţi spun fiul trupului meu? Ce să-ţi spun, fiule, rodul juruinţelor mele?
Mit [szóljak,] fiam? mit, én méhem gyermeke? mit, én fogadásimnak gyermeke?
3
Nu-ţi da femeilor vlaga, şi dezmierdările tale celor ce pierd pe împăraţi.
Ne add asszonyoknak a te erődet, és a te útaidat a királyok eltörlőinek.
4
Nu se cade împăraţilor, Lemuele, nu se cade împăraţilor să bea vin, nici voievozilor să umble după băuturi tari;
Távol legyen a királyoktól, oh Lemuel, távol legyen a királyoktól a bornak itala; és az uralkodóktól a részegítő ital keresése.
5
ca nu cumva, bând, să uite Legea şi să calce drepturile tuturor celor nenorociţi.
Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényről, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.
6
Daţi băuturi tari celui ce piere, şi vin, celui cu sufletul amărât;
Adjátok a részegítő italt az elveszendőnek, és a bort a keseredett szívűeknek.
7
ca să bea să-şi uite sărăcia şi să nu-şi mai aducă aminte de necazurile lui. –
Igyék, hogy felejtkezzék az ő szegénységéről, és az ő nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé.
8
Deschide-ţi gura pentru cel mut, pentru pricina tuturor celor părăsiţi!
Nyisd meg a te szádat a mellett, a ki néma, és azoknak dolgában, a kik adattak veszedelemre.
9
Deschide-ţi gura, judecă cu dreptate şi apără pe cel nenorocit şi pe cel lipsit.
Nyisd meg a te szádat, ítélj igazságot; forgasd ügyét a szegénynek és a szűkölködőnek!
10
Cine poate găsi o femeie cinstită? Ea este mai de preţ decât mărgăritarele.
Derék asszonyt kicsoda találhat? Mert ennek ára sokkal felülhaladja az igazgyöngyöket.
11
Inima bărbatului se încrede în ea, şi nu duce lipsă de venituri.
Bízik ahhoz az ő férjének lelke, és annak marhája el nem fogy.
12
Ea îi face bine, şi nu rău, în toate zilele vieţii sale.
Jóval illeti őt és nem gonosszal, az ő életének minden napjaiban.
13
Ea face rost de lână şi de in şi lucrează cu mâini harnice.
Keres gyapjat vagy lent, és megkészíti azokat kezeivel kedvvel.
14
Ea este ca o corabie de negoţ; de departe îşi aduce pâinea.
Hasonló a kereskedő hajókhoz, nagy messziről behozza az ő eledelét.
15
Ea se scoală când este încă noapte şi dă hrană casei sale şi împarte lucrul de peste zi slujnicelor sale.
Felkel még éjjel, eledelt ád az ő házának, és rendel ételt az ő szolgálóleányinak.
16
Se gândeşte la un ogor şi-l cumpără; din rodul muncii ei sădeşte o vie. –
Gondolkodik mező felől, és megveszi azt; az ő kezeinek munkájából szőlőt plántál.
17
Ea îşi încinge mijlocul cu putere şi îşi oţeleşte braţele.
Az ő derekát felövezi erővel, és megerősíti karjait.
18
Vede că munca îi merge bine, lumina ei nu se stinge noaptea.
Látja, hogy hasznos az ő munkálkodása; éjjel sem alszik el az ő világa.
19
Ea pune mâna pe furcă, şi degetele ei ţin fusul.
Kezeit veti a fonókerékre, és kezeivel fogja az orsót.
20
Ea îşi întinde mâna către cel nenorocit, îşi întinde braţul către cel lipsit.
Markát megnyitja a szegénynek, és kezeit nyújtja a szűkölködőnek.
21
Nu se teme de zăpadă pentru casa ei, căci toată casa ei este îmbrăcată cu cărămiziu.
Nem félti az ő házanépét a hótól; mert egész házanépe karmazsinba öltözött.
22
Ea îşi face învelitori, are haine de in subţire şi purpură.
Szőnyegeket csinál magának; patyolat és bíbor az ő öltözete.
23
Bărbatul ei este bine văzut la porţi, când şade cu bătrânii ţării.
Ismerik az ő férjét a kapukban, mikor ül a tartománynak véneivel.
24
Ea face cămăşi şi le vinde şi dă cingători negustorului.
Gyolcsot sző, és eladja; és övet, melyet ád a kereskedőnek.
25
Ea este îmbrăcată cu tărie şi slavă şi râde de ziua de mâine.
Erő és ékesség az ő ruhája; és nevet a következő napnak.
26
Ea deschide gura cu înţelepciune, şi învăţături plăcute îi sunt pe limbă.
Az ő száját bölcsen nyitja meg, és kedves tanítás van nyelvén.
27
Ea veghează asupra celor ce se petrec în casa ei, şi nu mănâncă pâinea lenevirii.
Vigyáz a házanépe dolgára, és restségnek étkét nem eszi.
28
Fiii ei se scoală şi o numesc fericită; bărbatul ei se scoală şi-i aduce laude zicând:
Felkelnek az ő fiai, és boldognak mondják őt; az ő férje, és dicséri őt:
29
„Multe fete au o purtare cinstită, dar tu le întreci pe toate.”
Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!
30
Dezmierdările sunt înşelătoare, şi frumuseţea este deşartă, dar femeia care se teme de Domnul va fi lăudată.
Csalárd a kedvesség, és hiábavaló a szépség; a mely asszony féli az Urat, az szerez dicséretet magának!
31
Răsplătiţi-o cu rodul muncii ei, şi faptele ei s-o laude la porţile cetăţii.
Adjatok ennek az ő keze munkájának gyümölcséből, és dicsérjék őt a kapukban az ő cselekedetei!

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Proverbe 30. Fejezet
  • Eclesiastul 1. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Alapelvek a párkapcsolathoz
Ige  Hogyan nevethetünk a következő napnak?

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Az erőszakos ember becsapja felebarátját, és nem jó útra viszi őt.
Péld. 16:29