Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Proverbe » 26. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Cum nu se potrivesc zăpada vara şi ploaia în timpul secerişului, aşa nu se potriveşte slava pentru un nebun.
Mint a hó a nyárhoz és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
2
Cum sare vrabia încoace şi încolo şi cum zboară rândunica, aşa nu nimereşte blestemul neîntemeiat. –
Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
3
Biciul este pentru cal, frâul pentru măgar, şi nuiaua pentru spinarea nebunilor.
Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vessző a bolondok hátának.
4
Nu răspunde nebunului după nebunia lui, ca să nu semeni şi tu cu el. –
Ne felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne légy te is ő hozzá hasonlatos;
5
Răspunde însă nebunului după nebunia lui, ca să nu se creadă înţelept. –
Felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei előtt.
6
Cel ce trimite o solie printr-un nebun îşi taie singur picioarele şi bea nedreptatea. –
A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
7
Cum sunt picioarele ologului, aşa este şi o vorbă înţeleaptă în gura unor nebuni. –
[Mint] a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
8
Cum ai pune o piatră în praştie, aşa este când dai mărire unui nebun. –
Mint a ki követ köt a parittyába, úgy [cselekszik,] a ki a bolondnak tisztességet tesz.
9
Ca un spin care vine în mâna unui om beat, aşa este o vorbă înţeleaptă în gura nebunilor. –
[Mint] a részeg ember kezébe akad a tövis, [úgy akad] az eszes mondás a bolondoknak szájába.
10
Ca un arcaş care răneşte pe toată lumea, aşa este cel ce tocmeşte pe nebuni şi pe întâii veniţi. –
Mint a lövöldöző, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
11
Cum se întoarce câinele la ce a vărsat, aşa se întoarce nebunul la nebunia lui. –
Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettőzteti az ő bolondságát.
12
Dacă vezi un om care se crede înţelept, poţi să ai mai multă nădejde pentru un nebun decât pentru el. –
Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei előtt bölcs? A bolond felől [jobb] reménységed legyen, hogynem mint a felől!
13
Leneşul zice: „Afară este un leu, pe uliţe este un leu!”
Azt mondja a rest: ordító [oroszlán] van az úton! oroszlán van az utczákon!
14
Cum se învârteşte uşa pe ţâţânile ei, aşa se învârteşte leneşul în patul lui.
[Mint] az ajtó forog az ő sarkán, úgy a rest az ő ágyában.
15
Leneşul îşi vâră mâna în blid, şi-i vine greu s-o ducă iarăşi la gură. –
Ha a rest az ő kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
16
Leneşul se crede mai înţelept decât şapte oameni care răspund cu judecată.
Bölcsebb a rest a maga szemei előtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
17
Un trecător care se amestecă într-o ceartă care nu-l priveşte este ca unul care apucă un câine de urechi.
Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely őt nem illeti.
18
Ca nebunul care aruncă săgeţi aprinse şi ucigătoare,
Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
19
aşa este omul care înşală pe aproapele său, şi apoi zice: „Am vrut doar să glumesc!” –
Olyan [az], a ki megcsalja az ő felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
20
Când nu mai sunt lemne, focul se stinge; şi când nu mai este niciun clevetitor, cearta se potoleşte.
Ha a fa elfogy, kialuszik a tűz; ha nincs súsárló, megszűnik a háborgás.
21
După cum cărbunele face jăratic şi lemnul foc, tot aşa şi omul gâlcevitor aprinde cearta.
Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tűzre, [olyan] a háborúságszerző ember a patvarkodásnak felgyujtására.
22
Cuvintele clevetitorului sunt ca nişte prăjituri, alunecă până în fundul măruntaielor. –
A fondorlónak beszédei hízelkedők, és azok áthatják a szív belsejét.
23
Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pământ, aşa sunt buzele aprinse şi o inimă rea.
[Mint] a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, [olyanok] a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
24
Cel ce urăşte se preface cu buzele lui, şi înăuntrul lui pregăteşte înşelăciunea.
Az ő beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölő, holott az ő szívében gondol álnokságot.
25
Când îţi vorbeşte cu glas dulce, nu-l crede, căci şapte urâciuni sunt în inima lui.
Mikor kedvesen szól, ne bízzál ő hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
26
Chiar dacă-şi ascunde ura în prefăcătorie, totuşi răutatea lui se va descoperi în adunare. –
Elfedeztethetik a gyűlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az ő gonoszsága a gyülekezetben.
27
Cine sapă groapa altuia cade el în ea, şi piatra se întoarce peste cel ce o prăvăleşte.
A ki vermet ás [másnak], abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
28
Limba mincinoasă urăşte pe cei pe care-i doboară ea, şi gura linguşitoare pregăteşte pieirea. –
A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott [embert], és a hízelkedő száj romlást szerez.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Proverbe 25. Fejezet
  • Proverbe 27. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  02 A pletykáról
Ige  Lustaság

Kalauz

Augusztus 3

Egyéves:

  • 2Krón 33:14-34:33
  • Róma 16:8-27
  • Zsolt 26:1-12
  • Péld 20:19

Kétéves:

  • I. év: Józs 11
  • II. év: Jer 19
  • Róma 16:8-27
  • Zsolt 26:1-12
  • Péld 20:19

Példabeszéd

Így majd bőven megtelnek csűrjeid, és must árad sajtód vályúiból.
Péld. 3:10