Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Proverbe » 18. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Cel ursuz caută ce-i place lui, se supără de orice lucru bun. –
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2
Nebunului nu-i este de învăţătură, ci vrea să arate ce ştie el. –
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3
Când vine cel rău, vine şi dispreţul; şi odată cu ruşinea, vine şi ocara. –
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4
Cuvintele gurii unui om sunt ca nişte ape adânci; izvorul înţelepciunii este ca un şuvoi care curge întruna. –
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5
Nu este bine să ai încredere în faţa celui rău, ca să nedreptăţeşti pe cel neprihănit la judecată. –
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6
Vorbele nebunului aduc ceartă, şi gura lui înjură până stârneşte lovituri. –
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7
Gura nebunului îi aduce pieirea, şi buzele îi sunt o cursă pentru suflet. –
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8
Cuvintele bârfitorului sunt ca prăjiturile: alunecă până în fundul măruntaielor. –
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9
Cine se leneveşte în lucrul lui este frate cu cel ce nimiceşte. –
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10
Numele Domnului este un turn tare; cel neprihănit fuge în el şi stă la adăpost. –
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11
Averea este o cetate întărită, pentru cel bogat; în închipuirea lui, ea este un zid înalt. –
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12
Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. –
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13
Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. –
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14
Duhul omului îl sprijină la boală; dar duhul doborât de întristare, cine-l va ridica? –
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15
O inimă pricepută dobândeşte ştiinţa, şi urechea celor înţelepţi caută ştiinţa. –
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16
Darurile unui om îi fac loc şi-i deschid intrarea înaintea celor mari. –
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17
Cel care vorbeşte întâi în pricina lui, pare că are dreptate, dar vine celălalt şi-l ia la cercetare. –
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18
Sorţul pune capăt neînţelegerilor şi hotărăşte între cei puternici.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19
Fraţii nedreptăţiţi sunt mai greu de câştigat decât o cetate întărită, şi certurile lor sunt tot aşa de greu de înlăturat ca zăvoarele unei case împărăteşti. –
A felingerelt atyafiú [erősb] az erős városnál, és [az ilyen] versengések olyanok, mint a vár zárja.
20
Din rodul gurii lui îşi satură omul trupul, din venitul buzelor lui se satură.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21
Moartea şi viaţa sunt în puterea limbii; oricine o iubeşte, îi va mânca roadele. –
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában [van], és a [miképen] kiki szeret azzal élni, [úgy ]eszi annak gyümölcsét.
22
Cine găseşte o nevastă bună găseşte fericirea; este un har pe care-l capătă de la Domnul. –
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23
Săracul vorbeşte rugându-se, dar bogatul răspunde cu asprime. –
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24
Cine îşi face mulţi prieteni, îi face spre nenorocirea lui, dar este un prieten care ţine mai mult la tine decât un frate. –
Az ember, a kinek [sok] barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Proverbe 17. Fejezet
  • Proverbe 19. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Beszéd és házasság
Ige  Késedelmes a szólásra, gyors a hallásra
Ige  Kihez folyamodjunk a megromlás után
Ige  Konfliktusmegoldás
Ige  Szájunk gyümölcse és a jól végzett munka
Ige  Te milyen barát vagy?

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Igen ékes korona az ősz haj, az igazság útján található.
Péld. 16:31