Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Proverbe » 13. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n-ascultă mustrarea. –
A bölcs fiú [enged] atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2
Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de silnicie. –
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3
Cine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. –
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4
Leneşul doreşte mult, şi totuşi, n-are nimic, dar cei harnici se satură. –
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5
Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât şi se acoperă de ruşine. –
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6
Neprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. –
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7
Unul face pe bogatul, şi n-are nimic, altul face pe săracul, şi are totuşi mari avuţii. –
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8
Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n-ascultă mustrarea. –
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9
Lumina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. –
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10
Prin mândrie se aţâţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. –
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11
Bogăţia câştigată fără trudă scade, dar ce se strânge încetul cu încetul, creşte. –
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti [azt.]
12
O nădejde amânată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. –
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13
Cine nesocoteşte Cuvântul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. –
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. –
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15
O minte sănătoasă câştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. –
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16
Orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. –
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17
Un sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. –
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18
Sărăcia şi ruşinea sunt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. –
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19
Împlinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urât să se lase de rău. –
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20
Cine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. –
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21
Nenorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire. –
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.]
22
Omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sunt păstrate pentru cel neprihănit. –
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23
Ogorul pe care-l desţeleneşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. –
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24
Cine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine-l iubeşte, îl pedepseşte îndată. –
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25
Cel neprihănit mănâncă până se satură, dar pântecele celor răi duce lipsă. –
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Proverbe 12. Fejezet
  • Proverbe 14. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Az örökség, amit magunk után hagyunk
Ige  Beszéd
Ige  Mit tesz a bölcs és mi lesz a jutalma?
Ige  Mit tesz a bölcs és mi lesz a jutalma? - 2
Ige  Restség és gazdagság

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Jobb szelíd lélekkel az alázatosak között lenni, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
Péld. 16:19