Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Proverbe » 23. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
1
Dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai înainte:
Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van előtted.
2
pune-ţi un cuţit în gât, dacă eşti prea lacom.
És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy.
3
Nu pofti mâncărurile lui alese, căci sunt o hrană înşelătoare.
Ne kivánd az ő csemegéit; mert ezek hazug étkek.
4
Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.
Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; [ez ilyen testi] eszességedtől szünjél meg.
5
Abia ţi-ai aruncat ochii spre ea şi nu mai este; căci bogăţia îşi face aripi şi, ca vulturul, îşi ia zborul spre ceruri.
Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyű, és az ég felé elrepül!
6
Nu mânca pâinea celui pizmaş şi nu pofti mâncărurile lui alese,
Ne egyél az irígy szeműnek étkéből, és ne kivánd az ő csemegéit;
7
căci el este ca unul care îşi face socotelile în suflet. „Mănâncă şi bea,” îţi va zice el; dar inima lui nu este cu tine.
Mert mint a ki számítgatja [a falatot] magában, olyan ő: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem jó akarattal van tehozzád.
8
Bucata pe care ai mâncat-o, o vei vărsa, şi cuvintele plăcute pe care le vei spune, sunt pierdute.
A te falatodat, a melyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted.
9
Nu vorbi la urechea celui nebun, căci el nesocoteşte cuvintele tale înţelepte.
A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét.
10
Nu muta hotarul văduvei şi nu intra în ogorul orfanilor,
Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj;
11
căci răzbunătorul lor este puternic: El le va apăra pricina împotriva ta.
Mert az ő megváltójuk erős, az forgatja az ő ügyöket ellened!
12
Deschide-ţi inima la învăţătură, şi urechile la cuvintele ştiinţei.
Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
13
Nu cruţa copilul de mustrare, căci dacă-l vei lovi cu nuiaua nu va muri.
Ne vond el a gyermektől a fenyítéket; ha megvered őt vesszővel, meg nem hal.
14
Lovindu-l cu nuiaua, îi scoţi sufletul din Locuinţa morţilor.
Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a pokolból ragadod ki.
15
Fiule, dacă-ţi va fi inima înţeleaptă, inima mea se va bucura,
Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.
16
şi lăuntrul meu se va înveseli, când buzele tale vor spune ce este bine.
És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.
17
Să nu-ţi pizmuiască inima pe cei păcătoşi, ci să aibă totdeauna frică de Domnul;
Ne irígykedjék a te szíved a bűnösökre; hanem az Úr félelmében [légy] egész napon;
18
căci este o răsplată, şi nu ţi se va tăia nădejdea.
Mert [ennek] bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik.
19
Ascultă, fiule, şi fii înţelept; îndreaptă-ţi inima pe calea cea dreaptă.
Hallgass te, fiam, [engem,] hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet.
20
Nu fi printre cei ce beau vin, nici printre cei ce se îmbuibă cu carne.
Ne légy azok közül való, a kik borral dőzsölnek; azok közül, a kik hússal dobzódnak.
21
Căci beţivul şi cel ce se dedă la îmbuibare sărăcesc, şi aţipirea te face să porţi zdrenţe.
Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás.
22
Ascultă pe tatăl tău, care te-a născut, şi nu nesocoti pe mama ta, când a îmbătrânit.
Hallgasd a te atyádat, a ki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik.
23
Cumpără adevărul şi nu-l vinde, înţelepciunea, învăţătura şi priceperea.
Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet.
24
Tatăl celui neprihănit se înveseleşte, şi cel ce dă naştere unui înţelept se bucură.
Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz.
25
Să se bucure tatăl tău şi mama ta, să se înveselească cea care te-a născut.
Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülőd.
26
Fiule, dă-mi inima ta şi să găsească plăcere ochii tăi în căile mele.
Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megőrizzék.
27
Căci curva este o groapă adâncă, şi străina o fântână strâmtă.
Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.
28
Ea pândeşte ca un hoţ şi măreşte între oameni numărul celor stricaţi.
És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja.
29
Ale cui sunt vaietele? Ale cui sunt oftările? Ale cui sunt neînţelegerile? Ale cui sunt plângerile? Ale cui sunt rănirile fără pricină? Ai cui sunt ochii roşii?
Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége?
30
Ale celor ce întârzie la vin şi se duc să golească paharul cu vin amestecat.
A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására.
31
Nu te uita la vin când curge roşu şi face mărgăritare în pahar; el alunecă uşor,
Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az ő csillogását; könnyen alá csuszamlik,
32
dar pe urmă ca un şarpe muşcă şi înţeapă ca un basilic.
Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp.
33
Ochii ţi se vor uita după femeile altora, şi inima îţi va vorbi prostii.
A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot.
34
Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării, ca un om culcat pe vârful unui catarg.
És olyan leszel, mint a ki fekszik a tenger közepiben, és a ki fekszik az árbóczfának tetején.
35
„M-a lovit… dar nu mă doare!… M-a bătut… dar nu simt nimic! Când mă voi trezi? Mai vreau vin!”
Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Proverbe 22. Fejezet
  • Proverbe 24. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  A bölcs szív orvosság az irigységre
Ige  A szófogadás fontossága
Ige  Az evangélium és az önmagunk szeretete
Ige  Életbölcsességek
Ige  Irigység és káros szenvedélyek
Ige  Kié a szívünk és mire néznek szemeink?
Ige  Szólás és bizalom

Kalauz

Június 16

Egyéves:

  • 1Kir 15:25-17:24
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 2
  • II. év: Ézs 30
  • ApCsel 10:23b-48
  • Zsolt 134:1-3
  • Péld 17:9-11

Példabeszéd

Az emberé a szív gondolata, de az ÚRtól van a nyelv felelete.
Péld. 16:1