Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » 1. Cronici » 1. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
1
Adam, Set, Enoş,
Ádám, Séth, Énós.
2
Chenan, Mahalaleel, Iered,
Kénán, Mahalálél, Járed.
3
Enoh, Metuşelah, Lemec,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. –
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. –
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. – Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pământ. –
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12
Patrusimi, Casluhimi, din care au ieşit filistenii şi caftorimii. –
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13
Canaan a născut pe Sidon, întâiul lui născut, şi pe Het,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14
şi pe iebusiţi, amoriţi, ghirgasiţi,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15
heviţi, archiţi, siniţi,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16
arvadiţi, ţemariţi, hamatiţi.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. –
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19
Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că pe vremea lui s-a împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioctan.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24
Sem, Arpacşad, Şelah,
Sém, Arpaksád, Séláh.
25
Eber, Peleg, Rehu,
Héber, Péleg, Réu.
26
Serug, Nahor, Terah,
Sérug, Nákhor, Tháré.
27
Avram, adică Avraam.
Abrám, ez az Ábrahám.
28
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29
Iată sămânţa lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sunt fiii lui Ismael.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. – Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. –
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. – Aceştia sunt toţi fiii Cheturei.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34
Avraam a născut pe Isaac. – Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. –
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna şi Amalec. –
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan. –
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. –
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. – Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. –
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. –
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43
Iată împăraţii care au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. – Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. –
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44
Bela a murit; şi, în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. –
[Bela] meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam din ţara temaniţilor. –
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în câmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. –
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. –
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul din Rehobot pe Râu. –
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. –
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. –
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51
Hadad a murit. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alia, căpetenia Ietet,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sunt căpeteniile Edomului.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « 2. Împăraţi 25. Fejezet
  • 1. Cronici 2. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma

Kalauz

Június 17

Egyéves:

  • 1Kir 18:1-46
  • ApCsel 11:1-30
  • Zsolt 135:1-21
  • Péld 17:12-13

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 3
  • II. év: Ézs 31:1-32:20
  • ApCsel 11:1-30
  • Zsolt 135:1-21
  • Péld 17:12-13

Példabeszéd

Elfedezi a vétket az, aki a szeretetet keresi, aki viszont ismételten szóba hoz egy dolgot, elszakítja egymástól a jóbarátokat is.
Péld. 17:9