Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » 1. Krónikák » 16. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
1
Mikor pedig bevitték Isten ládáját és elhelyezték a sátor közepén, amelyet Dávid állított fel neki, egészen elégő és békeáldozatokat mutattak be Isten előtt.
După ce au adus chivotul lui Dumnezeu, l-au pus în mijlocul Cortului, pe care-l întinsese David pentru el, şi au adus înaintea lui Dumnezeu arderi de tot şi jertfe de mulţumiri.
2
Amikor Dávid elvégezte az égőáldozat és a békeáldozat bemutatását, az ÚR nevében megáldotta a népet.
Când a isprăvit David de adus arderile de tot şi jertfele de mulţumiri, a binecuvântat poporul în Numele Domnului.
3
Azután minden izráeli férfinak és asszonynak kiosztott egy-egy kenyeret és egy-egy darab húst meg aszúszőlőt.
Apoi a împărţit tuturor celor din Israel, bărbaţi şi femei, fiecăruia câte o pâine, o bucată de carne şi o turtă de stafide.
4
És szolgákat rendelt az ÚR ládája elé a léviták közül, hogy hirdessék, magasztalják és dicsérjék az URat, Izráel Istenét.
A dat leviţilor sarcina să facă slujba înaintea chivotului Domnului, să cheme, să laude şi să slăvească pe Domnul Dumnezeul lui Israel.
5
Ászáf volt a vezető, a helyettese Zekarjá, továbbá Jeiél, Semirámót, Jehiél, Mattitjá, Eliáb, Benájáhú és Óbéd-Edóm. Jeiél lanton és citerán, Ászáf pedig cintányérokon játszott.
Aceştia erau: Asaf, căpetenia; Zaharia, al doilea după el; Ieiel, Şemiramot, Iehiel, Matitia, Eliab, Benaia, Obed-Edom şi Ieiel. Ei aveau instrumente de muzică, lăute şi harpe, şi Asaf suna din ţambale.
6
Benájáhú és Jahaziél papok állandóan kürtöltek az ÚR szövetségládája előtt.
Preoţii Benaia şi Iahaziel sunau mereu din trâmbiţe înaintea chivotului legământului lui Dumnezeu.
7
Azon a napon nevezte ki először Dávid Ászáfot és atyjafiait az ÚR magasztalására.
În ziua aceea, David a însărcinat pentru întâia dată pe Asaf şi fraţii săi să vestească laudele Domnului.
8
Dicsérjétek az URat, hívjátok segítségül a nevét, hirdessétek nagy tetteit minden nép között.
Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui: faceţi cunoscut printre popoare faptele Lui înalte!
9
Énekeljetek neki, zengjetek neki dicséretet, beszéljétek el minden csodáját.
Cântaţi, cântaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
10
Dicsőítsétek szent nevét; örvendezzen a szíve azoknak, akik keresik az URat.
Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfânt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
11
Keressétek az URat és az ő erejét, keressétek orcáját szüntelen.
Căutaţi pe Domnul şi sprijinul Lui, căutaţi necurmat faţa Lui!
12
Emlékezzetek meg csodálatos dolgairól, amelyeket cselekedett, csodáiról és szájának ítéleteiről.
Aduceţi-vă aminte de minunile pe care le-a făcut, de minunile Lui şi de judecăţile rostite de gura Lui,
13
Ó, Izráel utódai, akik szolgái vagytok! Jákóbnak fiai, akiket kiválasztott!
voi, sămânţa lui Israel, robul Său, copiii lui Iacov, aleşii Lui!
14
Ő az ÚR, a mi Istenünk! Az egész földnek szólnak rendelkezései!
Domnul este Dumnezeul nostru; judecăţile Lui se împlinesc pe tot pământul.
15
Emlékezzetek örökké szövetségére és beszédére, amelyet parancsolt ezer nemzedéken át;
Aduceţi-vă aminte totdeauna de legământul Său; de făgăduinţele Lui, făcute pentru o mie de neamuri de oameni,
16
szövetségére, amelyet Ábrahámmal szerzett, és Izsáknak tett esküjére.
de legământul pe care l-a făcut cu Avraam şi de jurământul pe care l-a făcut lui Isaac;
17
Örök végzésként állította azt Jákób elé, Izráelnek örökkévaló szövetségül,
El l-a făcut o lege pentru Iacov, un legământ veşnic pentru Israel,
18
ezt mondván: Neked adom Kánaán földjét, hogy örökségetek legyen.
zicând: „Îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire care v-a căzut la împărţire.”
19
Akkor még igen kevesen voltatok, és jövevények voltatok azon a földön.
Ei erau puţini la număr atunci, foarte puţini la număr, şi străini în ţara aceea.
20
Az egyik néptől a másikig és az egyik országból a másik országba vándoroltak.
Şi mergeau de la un neam la altul şi de la o împărăţie la un alt popor;
21
Mégsem engedte, hogy bárki bántsa őket, sőt még a királyokat is megintette miattuk.
dar El n-a îngăduit nimănui să-i asuprească, şi a pedepsit împăraţi din pricina lor,
22
Ezt mondta: Fölkentjeimet ne bántsátok, prófétáimnak se ártsatok!
zicând: „Nu vă atingeţi de unşii Mei şi nu faceţi niciun rău prorocilor Mei!”
23
Mind az egész föld énekeljen az ÚRnak, napról napra hirdessétek szabadítását!
Cântaţi Domnului, toţi locuitorii pământului! Vestiţi din zi în zi mântuirea Lui;
24
Beszéljetek dicsőségéről a nemzetek között, csodálatos dolgairól minden nép között!
povestiţi printre neamuri slava Lui, printre toate popoarele, minunile Lui!
25
Mert nagy az ÚR, és igen dicsérendő, félelmesebb minden istennél.
Căci Domnul este mare şi foarte vrednic de laudă, El este de temut, mai presus de toţi dumnezeii;
26
Mert a népek minden istene csak bálvány, de az ÚR teremtette az egeket.
căci toţi dumnezeii popoarelor sunt idoli, dar Domnul a făcut cerurile.
27
Dicsőség és tisztesség jár őelőtte, erő és vigasság van lakóhelyén.
Măreţia şi strălucirea sunt înaintea feţei Lui, tăria şi bucuria sunt în Locaşul Lui.
28
Magasztaljátok az URat, népeknek törzsei, magasztaljátok az ÚR dicsőségét és erejét!
Familii de popoare, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste!
29
Adjatok dicsőséget az ÚR nevének, hozzatok ajándékot, jöjjetek színe elé, imádjátok az URat szent ékességben.
Daţi Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceţi daruri şi veniţi înaintea Lui, închinaţi-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte.
30
Reszkessen előtte az egész föld! A földkerekség is szilárdan áll, hogy ne ingadozzék.
Tremuraţi înaintea Lui, toţi locuitorii pământului! Căci lumea este întărită şi nu se clatină.
31
Örüljenek az egek, örvendezzen a föld, és mondják el a népek között: uralkodik az ÚR!
Să se bucure cerurile şi să se înveselească pământul! Să se spună printre neamuri că Domnul împărăţeşte!
32
Zúgjon a tenger a benne levőkkel, örvendezzen a mező és minden rajta lévő!
Să urle marea cu tot ce este în ea! Câmpia să se înveselească împreună cu tot ce este pe ea!
33
Ujjonganak majd az erdő fái az ÚR előtt, amikor eljön, hogy megítélje a földet.
Să chiuie copacii din pădure înaintea Domnului! Căci El vine să judece pământul.
34
Adjatok hálát az ÚRnak, mert jó, mert irgalmassága örökkévaló.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veac!
35
Mondjátok: Segíts meg minket, szabadító Istenünk, gyűjts össze minket, és szabadíts meg a pogányoktól, hogy hálát adhassunk szent nevednek, és dicsérhessünk, magasztalhassunk!
Ziceţi: „Mântuieşte-ne, Dumnezeul mântuirii, strânge-ne şi scoate-ne din mijlocul neamurilor, ca să lăudăm Numele Tău cel sfânt şi să ne punem slava în a Te lăuda!
36
Áldott az ÚR, Izráel Istene öröktől fogva mindörökké! És az egész nép így felelt: Ámen! És dicsérte az URat.
Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veşnicie în veşnicie!” Şi tot poporul a zis: „Amin!” şi lăuda pe Domnul.
37
Ott hagyta azért Dávid az ÚR szövetségládájánál Ászáfot és testvéreit, hogy a láda előtt mindennap állandóan szolgáljanak,
David a lăsat acolo, înaintea chivotului legământului Domnului, pe Asaf şi pe fraţii lui, ca să slujească necurmat înaintea chivotului, împlinindu-şi datoria zi de zi.
38
továbbá Óbéd-Edómot és hatvannyolc testvérét. Óbéd-Edóm, Jedútún fia és Hószá voltak a kapuőrök.
A lăsat pe Obed-Edom şi pe Hosa cu fraţii lor, în număr de şaizeci şi opt, pe Obed-Edom, fiul lui Ieditun, şi pe Hosa, ca uşieri.
39
Cádók papot pedig és testvéreit, a papokat az ÚR hajléka előtt hagyta a magaslaton, amely Gibeónban van,
A pus pe preotul Ţadoc şi pe preoţi, fraţii săi, înaintea Locaşului Domnului, pe înălţimea din Gabaon,
40
hogy égőáldozatot mutassanak be az ÚRnak szüntelen az égőáldozat oltárán reggel meg este egészen úgy, ahogy meg van írva az ÚR törvényében, melyet Izráelnek parancsolt.
ca să aducă necurmat Domnului arderi de tot, dimineaţa şi seara, pe altarul arderilor de tot şi să împlinească tot ce este scris în Legea Domnului, poruncită lui Israel de Domnul.
41
Hémánt és Jedútúnt is velük hagyta, és másokat is választott, akiket név szerint megneveztek, hogy az URat dicsérjék, mert az ő irgalmassága örökkévaló!
Cu ei erau Heman şi Iedutun şi ceilalţi care fuseseră aleşi şi numiţi pe nume ca să laude pe Domnul, căci îndurarea Lui ţine în veac.
42
Hémánnál és Jedútúnnál voltak a kürtök, a cintányérok és az istenes énekeket kísérő hangszerek. Jedútún fiait pedig kapuőrökké tette.
Cu ei erau Heman şi Iedutun, care aveau trâmbiţe şi ţambale, pentru cei ce sunau din ele, şi instrumente pentru cântări în cinstea lui Dumnezeu. Fiii lui Iedutun erau uşieri.
43
Akkor eltávozott az egész nép, ki-ki a maga házába. Dávid pedig visszatért, hogy saját háza népét is megáldja.
Tot poporul s-a dus fiecare la casa lui, şi David s-a întors să-şi binecuvânteze casa.

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Traducerea Cornilescu
  • « 1. Krónikák 15. Fejezet
  • 1. Krónikák 17. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  az éneklésről
Ige  Emlékezzetek!
Ige  Hálaadás a mindennapokban

Kalauz

Szeptember 14

Egyéves:

  • Ézs 15:1-18:7
  • Gal 1:1-24
  • Zsolt 58:1-11
  • Péld 23:12

Kétéves:

  • I. év: 1Sám 1
  • II. év: Ez 16
  • Gal 1:1-24
  • Zsolt 58:1-11
  • Péld 23:12

Példabeszéd

A bolond gúnyt űz a bűnből, az igazak között pedig jóakarat van.
Péld. 14:9