- 1
- Jézus Krisztusnak, Dávid fiának, Ábrahám fiának nemzetségkönyve.
- Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.
- 2
- Ábrahám fia volt Izsák, Izsák fia volt Jákób; Jákób fiai voltak Júda és testvérei.
- Avraam a născut pe Isaac; Isaac a născut pe Iacov; Iacov a născut pe Iuda şi fraţii lui;
- 3
- Júda fia volt Fáresz és Zerah Támártól, Fáresz fia volt Heszrón; Heszrón fia volt Arám,
- Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram;
- 4
- Arám fia volt Aminádáb, Aminádáb fia volt Nahson, Nahson fia volt Szalmón.
- Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon;
- 5
- Szalmón fia volt Boáz Ráhábtól, Boáz fia volt Óbéd Ruthtól, Óbéd fia volt Isai.
- Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese;
- 6
- Isai fia volt Dávid, a király. Dávid fia volt Salamon az Úriás feleségétől.
- Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
- 7
- Salamon fia volt Roboám, Roboám fia volt Abijjá, Abijjá fia volt Ászá,
- Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;
- 8
- Ászá fia volt Jósafát, Jósafát fia volt Jórám, Jórám fia volt Uzziás,
- Asa a născut pe Iosafat; Iosafat a născut pe Ioram; Ioram a născut pe Ozia;
- 9
- Uzziás fia volt Jótám, Jótám fia volt Áház, Áház fia volt Ezékiás,
- Ozia a născut pe Ioatam; Ioatam a născut pe Ahaz; Ahaz a născut pe Ezechia;
- 10
- Ezékiás fia volt Manassé, Manassé fia volt Ámón, Ámón fia volt Jósiás,
- Ezechia a născut pe Manase; Manase a născut pe Amon; Amon a născut pe Iosia;
- 11
- Jósiás fiai voltak Jekonjás és testvérei a babiloni fogság idején.
- Iosia a născut pe Iehonia şi fraţii lui, pe vremea strămutării în Babilon.
- 12
- A babiloni fogság után Jekonjás fia volt Sealtiél, Sealtiél fia volt Zerubbábel,
- După strămutarea în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; Salatiel a născut pe Zorobabel;
- 13
- Zerubbábel fia volt Abihud, Abihud fia volt Eljákim, Eljákim fia volt Azzur,
- Zorobabel a născut pe Abiud; Abiud a născut pe Eliachim; Eliachim a născut pe Azor;
- 14
- Azzur fia volt Cádók, Cádók fia volt Jákin, Jákin fia volt Elihud,
- Azor a născut pe Sadoc; Sadoc a născut pe Achim; Achim a născut pe Eliud;
- 15
- Elihud fia volt Eleázár, Eleázár fia volt Mattán, Mattán fia volt Jákób.
- Eliud a născut pe Eleazar; Eleazar a născut pe Matan; Matan a născut pe Iacov;
- 16
- Jákób fia volt József, Mária férje, és Máriától született Jézus, akit Krisztusnak neveznek.
- Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care S-a născut Isus, care Se cheamă Hristos.
- 17
- Összesen tehát Ábrahámtól Dávidig tizennégy nemzedék, Dávidtól a babiloni fogságba vitelig tizennégy nemzedék és a babiloni fogságba viteltől Krisztusig tizennégy nemzedék.
- Deci de la Avraam până la David sunt paisprezece neamuri de toate; de la David până la strămutarea în Babilon sunt paisprezece neamuri; şi de la strămutarea în Babilon până la Hristos sunt paisprezece neamuri.
- 18
- Jézus Krisztus születése így történt: Mária, az ő anyja eljegyeztetett Józseffel, de mielőtt egybekeltek volna, viselős lett a Szentlélektől.
- Iar naşterea lui Isus Hristos a fost aşa: Maria, mama Lui, era logodită cu Iosif; şi, înainte ca să locuiască ei împreună, ea s-a aflat însărcinată de la Duhul Sfânt.
- 19
- József pedig, az ő férje igaz ember volt, és nem is akarta megbélyegezni feleségét, el akarta tehát titkon bocsátani.
- Iosif, bărbatul ei, era un om neprihănit şi nu voia s-o facă de ruşine înaintea lumii; de aceea şi-a pus de gând s-o lase pe ascuns.
- 20
- Amíg ezen tűnődött, íme, az Úr angyala álomban megjelent neki, és ezt mondta: József, Dávid fia, ne félj magadhoz venni Máriát, a feleségedet, mert ami benne fogantatott, az a Szentlélektől van.
- Dar, pe când se gândea el la aceste lucruri, i s-a arătat în vis un înger al Domnului şi i-a zis: „Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevasta ta, căci ce S-a zămislit în ea este de la Duhul Sfânt.
- 21
- Fiat szül, és nevezd őt Jézusnak, mert ő szabadítja meg népét bűneiből.
- Ea va naşte un Fiu, şi-I vei pune numele Isus, pentru că El va mântui pe poporul Lui de păcatele sale.”
- 22
- Mindez pedig azért történt, hogy beteljesedjék, amit az Úr mondott a próféta által, aki így szólt:
- Toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin prorocul care zice:
- 23
- Íme, a szűz fogan méhében, és fiat szül, akinek a neve Immánuel, amely azt jelenti: Velünk az Isten.
- „Iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un Fiu, şi-I vor pune numele Emanuel” care, tălmăcit, înseamnă: „Dumnezeu este cu noi.”
- 24
- József pedig felserkent álmából, és úgy cselekedett, amint az Úr angyala parancsolta neki: magához vette feleségét,
- Când s-a trezit Iosif din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului; şi a luat la el pe nevasta sa.
- 25
- de nem ismerte őt, amíg Mária meg nem szülte elsőszülött fiát. És Jézusnak nevezte őt.
- Dar n-a cunoscut-o, până ce ea a născut un Fiu. Şi el I-a pus numele Isus.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Május 16
Kétéves:
- I. év: 4Móz 12
- II. év: Préd 6:1-7:29
- Jn 8:31-59
- Zsolt 112:1-10
- Péld 15:12-14
Példabeszéd
Bölcsességet szerezni mennyivel jobb az aranynál, és eszességet szerezni mennyivel kívánatosabb az ezüstnél!