Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Revideált Károli Biblia (Veritas) » Nehémiás » 7. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
  • 9 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
1
Amikor megépült a várfal, beállíttattam az ajtókat, és szolgálatba állították a kapuőröket, az énekeseket és a lévitákat.
După ce s-a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cântăreţii şi leviţii.
2
Vezérré tettem Jeruzsálem fölött testvéremet, Hanánit és Hananját, a vár parancsnokát, mivel ő sokkal hűségesebb és istenfélőbb volt másoknál.
Am poruncit fratelui meu Hanani şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
3
Azt mondtam nekik, hogy ne nyissák ki Jeruzsálem kapuit mindaddig, amíg a nap melegen nem süt; és addig csukják be az ajtókat, és zárják be azokat, amíg az őrök őrt állnak ott. Azután állítsanak őröket Jeruzsálem lakosai közül, egyeseket az őrhelyekre, másokat pedig a házuk elé.
şi le-am zis: „Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.”
4
A város pedig igen nagy kiterjedésű volt, de kevés lakosa volt, és a házak sem épültek még föl.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
5
Fölindította azért Istenem a szívemet, hogy összegyűjtsem az elöljárókat, a főembereket és a népet, és számba vegyem őket. Megtaláltam azoknak a nemzetségkönyvét, akik elsőként jöttek el Babilóniából, és ezt a följegyzést találtam benne:
Dumnezeul meu mi-a pus în inimă gândul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să-i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întâi din robie şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
6
Ezek azok a Júda tartományából valók, akik visszatértek a száműzetésből, akiket fogolyként vitetett el Nebukadneccar, Babilónia királya, és most visszajöttek Jeruzsálembe és Júdába, ki-ki a maga városába.
Iată pe cei din ţară care s-au întors din robie, din aceia pe care îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
7
Zerubbábellal jöttek: Jésúa, Nehemjá, Azarjá, Raamjá, Nahamáni, Mordokaj, Bilsán, Miszperet, Bigvaj, Nehúm és Baaná. Az Izráel népéből való férfiak száma ez volt:
Au plecat cu Zorobabel: Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
8
Parós fiai: kétezer-százhetvenkettő,
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
9
Sefatjá fiai: háromszázhetvenkettő,
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
10
Árah fiai: hatszázötvenkettő,
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
11
Pahat-Móáb fiai Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezer-nyolcszáztizennyolc,
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
12
Élám fiai: ezerkétszázötvennégy,
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
13
Zattú fiai: nyolcszáznegyvenöt,
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
14
Zakkaj fiai: hétszázhatvan,
fiii lui Zacai, şapte sute şaizeci;
15
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc,
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
16
Bébaj fiai: hatszázhuszonnyolc,
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
17
Azgád fiai: kétezer-háromszázhuszonkettő,
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
18
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét,
fiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şapte;
19
Bigvaj fiai: kétezer-hatvanhét,
fiii lui Bigvai, două mii şaizeci şi şapte;
20
Ádin fiai: hatszázötvenöt,
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
21
Átér fiai Hizkijjától: kilencvennyolc,
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
22
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolc,
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
23
Bécaj fiai: háromszázhuszonnégy,
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
24
Hárif fiai: száztizenkettő,
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
25
Gibeón fiai: kilencvenöt,
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
26
Betlehem és Netófá férfiai: száznyolcvannyolc,
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
27
Anátót férfiai: százhuszonnyolc,
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
28
Bét-Azmávet férfiai: negyvenkettő,
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
29
Kirjat-Jeárim, Kefírá és Beérót férfiai: hétszáznegyvenhárom,
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
30
Ráma és Geba férfiai: hatszázhuszonegy,
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
31
Mikmász férfiai: százhuszonkettő,
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
32
Bétel és Aj férfiai: százhuszonhárom,
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
33
a másik Nebó férfiai: ötvenkettő,
oamenii din celălalt Nebo, cincizeci şi doi;
34
a másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy,
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
35
Hárim fiai: háromszázhúsz,
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
36
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt,
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
37
Lód, Hádíd és Ónó fiai: hétszázhuszonegy,
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
38
Szenáá fiai: háromezer-kilencszázharminc.
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
39
A papok ezek voltak: Jedajá fiai Jésúa családjából: kilencszázhetvenhárom,
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şaptezeci şi trei;
40
Immér fiai: ezerötvenkettő,
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
41
Pashúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét,
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
42
Hárim fiai: ezertizenhét.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
43
A léviták ezek voltak: Jésúa és Kadmiél fiai Hódevá fiaitól: hetvennégy.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
44
Az énekesek ezek voltak: Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Cântăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
45
A kapuőrök ezek voltak: Sallum fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Hatítá fiai, Sóbaj fiai: százharmincnyolc.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
46
A léviták szolgái ezek voltak: Cihá fiai, Haszúfá fiai, Tabbáót fiai,
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
47
Kérósz fiai, Szíá fiai, Pádón fiai,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
48
Lebáná fiai, Hagábá fiai, Salmaj fiai,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
49
Hánán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
50
Reájá fiai, Recín fiai, Nekódá fiai,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
51
Gazzám fiai, Uzzá fiai, Pászéah fiai,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
52
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefisszim fiai,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
53
Bakbúk fiai, Hakúfá fiai, Harhúr fiai,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
54
Baclít fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
55
Barkósz fiai, Sziszerá fiai, Temah fiai,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
56
Necíah fiai, Hatífá fiai.
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
57
Salamon szolgáinak a fiai ezek voltak: Szótaj fiai, Szóferet fiai, Peridá fiai,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
58
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
59
Sefatjá fiai, Hattíl fiai, Pókeret-Haccebáim fiai és Ámón fiai.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
60
A léviták szolgáinak és Salamon szolgáinak a fiai összesen: háromszázkilencvenkettő.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
61
Ezek pedig azok, akik eljöttek TélMelahból, Tél-Harsából, Kerúbból, Addánból, Immérből, de nem tudták igazolni családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-e:
Iată pe cei ce au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon şi din Imer, şi care n-au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
62
Delájá fiai, Tóbijjá fiai, Nekódá fiai: hatszáznegyvenkettő.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
63
A papok közül: Hobajjá fiai, Hakkóc fiai, továbbá Barzillaj fiai, aki a gileádi Barzillaj leányai közül vett magának feleséget, és róla nevezték el.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
64
Ezek keresték bejegyzésüket a nemzetségkönyvükben, de nem találták, ezért kizárták őket a papságból.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n-au găsit-o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
65
A király helytartója megmondta nekik, hogy ne egyenek a szent ételekből, míg a főpap nem áll szolgálatba, és nem ítél az úrímmal és tummimmal.
şi dregătorul le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte până nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
66
Az egész gyülekezet összesen negyvenkétezer-háromszázhatvan lelket számlált.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de inşi,
67
Szolgáikon és szolgálóikon kívül, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, volt kétszáznegyvenöt énekesük és énekesnőjük.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cântăreţi şi cântăreţe.
68
Lovuk hétszázharminchat, öszvérük kétszáznegyvenöt,
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,
69
tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk hatezer-hétszázhúsz.
patru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
70
Néhány családfő adakozott az építésre: a király helytartója a kincstárnak aranyban ezer drachmát, ötven tálat, ötszázharminc papi ruhát adott.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
71
A többi családfő pedig az építés költségére aranyban húszezer drachmát és ezüstben kétezer-kétszáz minát adott.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii două sute de mine de argint.
72
A többiek aranyban húszezer drachmát és ezüstben kétezer minát adtak, valamint hatvanhét papi ruhát.
Celălalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint şi şaizeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
73
Egész Izráel, tehát a papok, a léviták, a kapuőrök, az énekesek meg a nép fiai és a léviták szolgái ennyien voltak a maguk városaiban.
Preoţii şi leviţii, uşierii, cântăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s-au aşezat în cetăţile lor.

Színjelzés

  • Revideált Károli Biblia (Veritas)
  • Traducerea Cornilescu
  • « Nehémiás 6. Fejezet
  • Nehémiás 8. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma

Kalauz

Május 16

Egyéves:

  • 1Sám 18:5-19:24
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Kétéves:

  • I. év: 4Móz 12
  • II. év: Préd 6:1-7:29
  • Jn 8:31-59
  • Zsolt 112:1-10
  • Péld 15:12-14

Példabeszéd

Élet forrása az értelem annak, akinek van, de a bolondok büntetése bolondság.
Péld. 16:22