Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Traducerea Cornilescu » Filimon » 1. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
1
Pavel, întemniţat al lui Isus Hristos, şi fratele Timotei, către preaiubitul Filimon, tovarăşul nostru de lucru,
Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus, az atyafi, Filemonnak, a mi szeretett munkatársunknak,
2
către sora Apfia şi către Arhip, tovarăşul nostru de luptă, şi către biserica din casa ta:
És Appiának, a szeretettnek, és Arkhippusnak, a mi bajtársunknak, és a te házadnál való gyülekezetnek:
3
Har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Hristos!
Kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
4
Mulţumesc totdeauna Dumnezeului meu ori de câte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele,
Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
5
pentru că am auzit despre credinţa pe care o ai în Domnul Isus şi dragostea faţă de toţi sfinţii.
Mert hallom a te szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned az Úr Jézushoz, és minden szentek irányában,
6
Îl rog ca această părtăşie a ta la credinţă să se arate prin fapte, care să dea la iveală tot binele ce se face între noi în Hristos.
Hogy a te hitedben való közösség hathatós legyen, a Krisztus ügyében, minden bennetek levő jónak megismerése által.
7
În adevăr, am avut o mare bucurie şi mângâiere pentru dragostea ta, fiindcă, frate, inimile sfinţilor au fost înviorate prin tine.
Mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.
8
De aceea, măcar că am toată slobozenia în Hristos să-ţi poruncesc ce trebuie să faci,
Annakokáért jóllehet nagy bátorságom van a Krisztusban, megparancsolni néked azt, a mi illendő,
9
vreau mai degrabă să-ţi fac o rugăminte în numele dragostei, eu, aşa cum sunt, bătrânul Pavel; iar acum întemniţat pentru Hristos Isus.
A szeretetért inkább kérlek, ilyen lévén, mint Pál, a megvénhedett, most pedig foglya is a Jézus Krisztusnak;
10
Te rog pentru copilul meu pe care l-am născut în lanţurile mele: pentru Onisim,
Kérlek téged az én fiamért, a kit fogságomban szűltem, Onésimusért,
11
care altădată ţi-a fost nefolositor, dar care acum îţi va fi folositor şi ţie şi mie.
A ki egykor tenéked haszontalan volt, most pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos,
12
Ţi-l trimit înapoi, pe el, inima mea.
Kit visszaküldöttem; te pedig őt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
13
Aş fi dorit să-l ţin la mine ca să-mi slujească în locul tău cât sunt în lanţuri pentru Evanghelie.
Őt én magamnál akartam tartani, hogy te helyetted szolgáljon nékem az evangyéliomért [szenvedett] fogságomban;
14
Dar n-am vrut să fac nimic fără învoirea ta, pentru ca binele pe care mi-l faci să nu fie silit, ci de bunăvoie.
De a te megkérdezésed nélkül semmit sem akartam cselekedni, hogy jótéteményed ne kényszerítésből, hanem szabad akaratból való legyen.
15
Poate că el a fost despărţit de tine, pentru o vreme, tocmai ca să-l ai pentru veşnicie,
Mert talán azért vált meg [tőled] ideig-óráig, hogy őt, mint örökkévalót kapd vissza;
16
dar nu ca pe un rob, ci mult mai presus decât pe un rob: ca pe un frate preaiubit, mai ales de mine, şi cu atât mai mult de tine, fie în chip firesc, fie în Domnul!
Nem úgy immár mint szolgát, hanem szolgánál nagyobbat, [mint] szeretett atyafit, kiváltképen nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind testben, mind az Úrban.
17
Dacă mă socoteşti, dar, ca prieten al tău, primeşte-l ca pe mine însumi.
Azért, ha engem részestársadnak tartasz, úgy fogadd őt magadhoz, mint engemet.
18
Şi, dacă ţi-a adus vreo vătămare sau îţi este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea.
Ha pedig valamit vétett ellened, avagy adós, ezt nekem róvd fel.
19
Eu, Pavel „voi plăti” – scriu cu mâna mea – ca să nu-ţi zic că tu însuţi te datorezi mie.
Én Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem: hogy [azt] ne mondjam néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem.
20
Da, frate, fă-mi binele acesta în Domnul şi înviorează-mi inima în Hristos!
Bizonyára, atyámfia, jótéteményt várnék tőled az Úrban: vídámítsd meg az én szívemet az Úrban!
21
Ţi-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult decât îţi zic.
Bízván a te engedelmességedben, [így] írtam néked, tudván, hogy annál, a mit mondok, többet is fogsz cselekedni.
22
Totodată, pregăteşte-mi un loc de găzduire, căci trag nădejde să vă fiu dăruit, datorită rugăciunilor voastre.
Egyúttal pedig készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek ajándékoztatom.
23
Epafra, tovarăşul meu de temniţă în Hristos Isus, îţi trimite sănătate;
Köszönt téged Epafrás, az én fogolytársam a Krisztus Jézusban,
24
tot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru.
[Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim.
25
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin.
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [legyen] a ti lelketekkel!

Színjelzés

  • Traducerea Cornilescu
  • Károli Gáspár Fordítás
  • « Tit 3. Fejezet
  • Evrei 1. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  Békéltessünk
Ige  Esettanulmány a megbékélésről
Ige  Hallható Hit
Ige  Hétköznapi szeretet
Ige  Keresztyének között
Ige  népemet vígasztaljátok

Kalauz

Június 17

Egyéves:

  • 1Kir 18:1-46
  • ApCsel 11:1-30
  • Zsolt 135:1-21
  • Péld 17:12-13

Kétéves:

  • I. év: 5Móz 3
  • II. év: Ézs 31:1-32:20
  • ApCsel 11:1-30
  • Zsolt 135:1-21
  • Péld 17:12-13

Példabeszéd

Az öregek ékessége: az unokák, és a fiak koronája: az atyák.
Péld. 17:6