- 1
- După ce s-a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cântăreţii şi leviţii.
- És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták [őrizetre;]
- 2
- Am poruncit fratelui meu Hanani şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
- És [hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
- 3
- şi le-am zis: „Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.”
- És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg [az őrök] ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
- 4
- Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
- A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
- 5
- Dumnezeul meu mi-a pus în inimă gândul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să-i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întâi din robie şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
- Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
- 6
- Iată pe cei din ţară care s-au întors din robie, din aceia pe care îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
- Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
- 7
- Au plecat cu Zorobabel: Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
- Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok [ez:]
- 8
- fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
- Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
- 9
- fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
- Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
- 10
- fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
- Arah fiai: hatszázötvenkettő;
- 11
- fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
- Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
- 12
- fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
- Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
- 13
- fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
- Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
- 14
- fiii lui Zacai, şapte sute şaizeci;
- Zakkai fiai: hétszázhatvan;
- 15
- fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
- Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
- 16
- fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
- Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
- 17
- fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
- Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
- 18
- fiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şapte;
- Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
- 19
- fiii lui Bigvai, două mii şaizeci şi şapte;
- Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
- 20
- fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
- Adin fiai: hatszázötvenöt;
- 21
- fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
- Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
- 22
- fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
- Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
- 23
- fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
- Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
- 24
- fiii lui Harif, o sută doisprezece;
- Hárif fiai: száztizenkettő;
- 25
- fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
- Gibeon fiai: kilenczvenöt;
- 26
- oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
- Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
- 27
- oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
- Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
- 28
- oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
- Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
- 29
- oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
- Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
- 30
- oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
- Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
- 31
- oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
- Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
- 32
- oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
- Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
- 33
- oamenii din celălalt Nebo, cincizeci şi doi;
- A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
- 34
- fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
- A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
- 35
- fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
- Hárim fiai: háromszázhúsz;
- 36
- fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
- Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
- 37
- fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
- Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
- 38
- fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
- Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
- 39
- Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şaptezeci şi trei;
- A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
- 40
- fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
- Immér fiai: ezerötvenkettő;
- 41
- fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
- Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
- 42
- fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
- Hárim fiai: ezertizenhét;
- 43
- Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
- A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
- 44
- Cântăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
- Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
- 45
- Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
- A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
- 46
- Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
- A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
- 47
- fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
- Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
- 48
- fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
- Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
- 49
- fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
- Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
- 50
- fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
- Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
- 51
- fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
- Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
- 52
- fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
- Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
- 53
- fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
- Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
- 54
- fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
- Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
- 55
- fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
- Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
- 56
- fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
- Nesiah fiai, Hatifa fiai;
- 57
- Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
- A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
- 58
- fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
- Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
- 59
- fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
- Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
- 60
- Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
- Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
- 61
- Iată pe cei ce au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon şi din Imer, şi care n-au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
- És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
- 62
- Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
- Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
- 63
- Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
- És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
- 64
- Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n-au găsit-o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
- Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
- 65
- şi dregătorul le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte până nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
- És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
- 66
- Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de inşi,
- Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
- 67
- afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cântăreţi şi cântăreţe.
- Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
- 68
- Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,
- Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
- 69
- patru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
- Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
- 70
- Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
- Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
- 71
- Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii două sute de mine de argint.
- A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
- 72
- Celălalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint şi şaizeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
- És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
- 73
- Preoţii şi leviţii, uşierii, cântăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s-au aşezat în cetăţile lor.
- És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Június 18
Kétéves:
- I. év: 5Móz 4:1-24
- II. év: Ézs 33
- ApCsel 12:1-23
- Zsolt 136:1-26
- Péld 17:14-15
Példabeszéd
A bolond nem gyönyörködik az értelemben, csak abban, hogy saját gondolatát közölje.