Online Biblia

Biblia

  • Szimpla olvasás
  • Fordításokról

Keresés

Beállítások
Ékezet nélküli találatok elfogadása.
Csak szó eleji egyezés elfogadása.
Betöltéskor fókusz a keresésre.
  • Fordításokról
  • Szentírásról
  • Bibliaolvasó kalauz
  • Bővítmények

Károli Gáspár Fordítás » Énekek éneke » 2. Fejezet
Fejezetek
  • 1 
  • 2 
  • 3 
  • 4 
  • 5 
  • 6 
  • 7 
  • 8 
1
Én Sáronnak rózsája [vagyok,] és a völgyek lilioma.
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
2
Mint a liliom a tövisek közt, olyan az én mátkám a leányok közt.
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
3
Mint az almafa az erdőnek fái közt, olyan az én szerelmesem az ifjak közt. Az ő árnyékában felette igen kivánok ülni; és az ő gyümölcse gyönyörűséges az én ínyemnek.
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
4
Bevisz engem a borozó házba, és zászló felettem a szerelme.
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
5
Erősítsetek engem szőlővel, üdítsetek fel engem almákkal; mert betege vagyok a szerelemnek.
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
6
Az ő balkeze az én fejem alatt van, és jobbkezével megölel engem.
His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
7
Kényszerítlek titeket, Jeruzsálemnek leányai, a vadkecskékre és a mezőnek szarvasira: fel ne költsétek és fel ne serkentsétek a szerelmet addig, a míg akarja.
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
8
Az én szerelmesemnek szavát [hallom], ímé, ő jő, ugrálva a hegyeken, szökellve a halmokon!
The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
9
Hasonlatos az én szerelmesem az őzhöz, vagy a szarvasoknak fiához. Ímé, ott áll a mi falunkon túl, néz az ablakon keresztül, tekintget a rostélyokon keresztül,
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
10
Szóla az én szerelmesem nékem, és monda: kelj fel én mátkám, én szépem, és jöszte.
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11
Mert ímé a tél elmult, az eső elmult, elment.
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12
Virágok láttatnak a földön, az éneklésnek ideje eljött, és a gerliczének szava hallatik a mi földünkön.
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
13
A fügefa érleli első gyümölcsét, és a szőlők virágzásban vannak, jóillatot adnak; kelj fel én mátkám, én szépem, és jőjj [hozzám!]
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
14
Én galambom, a kősziklának hasadékiban, a magas kőszálnak rejtekében, mutasd meg nékem a te orczádat, hadd halljam a te szódat; mert a te szód gyönyörűséges, és a te tekinteted ékes!
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15
Fogjátok meg nékünk a rókákat, a rókafiakat, a kik a szőlőket elpusztítják; mert a mi szőlőink virágban vannak.
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
16
Az én szerelmesem enyém, és én az övé, a ki a liliomok közt legeltet.
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
17
Míglen meghűsül a nap és az árnyékok elmúlnak: térj meg és légy hasonló, én szerelmesem, az őzhöz, vagy a szarvasoknak fiához a Béther hegyein.
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Színjelzés

  • Károli Gáspár Fordítás
  • King James Version
  • « Énekek éneke 1. Fejezet
  • Énekek éneke 3. Fejezet »

Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki  
Igehirdetés.ma
Ige  A keresztyén házasság legfőbb haszna

Kalauz

Augusztus 16

Egyéves:

  • Neh 11:1-12:26
  • 1Kor 10:14-11:2
  • Zsolt 34:11-22
  • Péld 21:14-16

Kétéves:

  • I. év: Bir 1:1-1:20
  • II. év: Jer 33
  • 1Kor 10:14-11:2
  • Zsolt 34:11-22
  • Péld 21:14-16

Példabeszéd

Az erőszakos ember becsapja felebarátját, és nem jó útra viszi őt.
Péld. 16:29